平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我朋友啊,可憐我!可憐我!因為神的手攻擊我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我朋友啊,可怜我!可怜我!因为神的手攻击我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的朋友啊!求你們憐憫我,憐憫我吧!因為 神的手擊打了我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的朋友啊!求你们怜悯我,怜悯我吧!因为 神的手击打了我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 朋 友 啊 , 可 憐 我 ! 可 憐 我 ! 因 為 神 的 手 攻 擊 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 朋 友 啊 , 可 怜 我 ! 可 怜 我 ! 因 为 神 的 手 攻 击 我 。 Job 19:21 King James Bible Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me. Job 19:21 English Revised Version Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) have pity 約伯記 6:14 羅馬書 12:15 哥林多前書 12:26 希伯來書 13:3 the hand 約伯記 1:11 約伯記 2:5,10 約伯記 6:4 詩篇 38:2 鏈接 (Links) 約伯記 19:21 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 19:21 多種語言 (Multilingual) • Job 19:21 西班牙人 (Spanish) • Job 19:21 法國人 (French) • Hiob 19:21 德語 (German) • 約伯記 19:21 中國語文 (Chinese) • Job 19:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 13:11 現在主的手加在你身上,你要瞎眼,暫且不見日光。」他的眼睛立刻昏矇黑暗,四下裡求人拉著手領他。 路得記 1:13 你們豈能等著他們長大呢?你們豈能等著他們不嫁別人呢?我女兒們哪,不要這樣!我為你們的緣故,甚是愁苦,因為耶和華伸手攻擊我。」 約伯記 1:11 你且伸手毀他一切所有的,他必當面棄掉你。」 約伯記 4:5 但現在禍患臨到你,你就昏迷;挨近你,你便驚惶。 詩篇 38:2 因為你的箭射入我身,你的手壓住我。 |