平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 雨有父嗎?露水珠是誰生的呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雨有父吗?露水珠是谁生的呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 雨有父親嗎?露珠是誰生的呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 雨有父亲吗?露珠是谁生的呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 雨 有 父 麼 ? 露 水 珠 是 誰 生 的 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 雨 有 父 麽 ? 露 水 珠 是 谁 生 的 呢 ? Job 38:28 King James Bible Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew? Job 38:28 English Revised Version Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Hath the 約伯記 38:8 約伯記 5:9,10 撒母耳記上 12:17,18 詩篇 65:9,10 耶利米書 5:24 耶利米書 10:13 耶利米書 14:22 約珥書 2:23 阿摩司書 4:7 馬太福音 5:45 dew 約伯記 29:19 創世記 27:28,39 申命記 33:13,28 撒母耳記下 1:21 列王紀上 17:1 箴言 3:20 何西阿書 14:5 鏈接 (Links) 約伯記 38:28 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 38:28 多種語言 (Multilingual) • Job 38:28 西班牙人 (Spanish) • Job 38:28 法國人 (French) • Hiob 38:28 德語 (German) • 約伯記 38:28 中國語文 (Chinese) • Job 38:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 36:27 他吸取水點,這水點從雲霧中就變成雨, 約伯記 36:28 雲彩將雨落下,沛然降於世人。 詩篇 147:8 他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。 耶利米書 14:22 外邦人虛無的神中有能降雨的嗎?天能自降甘霖嗎?耶和華我們的神啊,能如此的不是你嗎?所以,我們仍要等候你,因為這一切都是你所造的。 |