平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 或為責罰,或為潤地,或為施行慈愛。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 或为责罚,或为润地,或为施行慈爱。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他使電光來臨,是為施行責罰,或為滋潤大地,或為賜予慈愛。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他使电光来临,是为施行责罚,或为滋润大地,或为赐予慈爱。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 或 為 責 罰 , 或 為 潤 地 , 或 為 施 行 慈 愛 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 或 为 责 罚 , 或 为 润 地 , 或 为 施 行 慈 爱 。 Job 37:13 King James Bible He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy. Job 37:13 English Revised Version Whether it be for correction, or for his land, or for mercy, that he cause it to come. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) whether 約伯記 37:6 約伯記 36:31 約伯記 38:37,38 出埃及記 9:18-25 撒母耳記上 12:18,19 以斯拉記 10:9 correction. 約伯記 38:26,27 for mercy 撒母耳記下 21:10,14 列王紀上 18:45 約珥書 2:23 鏈接 (Links) 約伯記 37:13 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 37:13 多種語言 (Multilingual) • Job 37:13 西班牙人 (Spanish) • Job 37:13 法國人 (French) • Hiob 37:13 德語 (German) • 約伯記 37:13 中國語文 (Chinese) • Job 37:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 9:18 到明天約在這時候,我必叫重大的冰雹降下,自從埃及開國以來,沒有這樣的冰雹。 出埃及記 9:23 摩西向天伸杖,耶和華就打雷下雹,有火閃到地上,耶和華下雹在埃及地上。 撒母耳記上 12:18 於是撒母耳求告耶和華,耶和華就在這日打雷降雨,眾民便甚懼怕耶和華和撒母耳。 撒母耳記上 12:19 眾民對撒母耳說:「求你為僕人們禱告耶和華你的神,免得我們死亡,因為我們求立王的事正是罪上加罪了。」 列王紀上 18:41 以利亞對亞哈說:「你現在可以上去吃喝,因為有多雨的響聲了。」 約伯記 36:31 他用這些審判眾民,且賜豐富的糧食。 約伯記 37:14 「約伯啊,你要留心聽,要站立思想神奇妙的作為。 約伯記 38:26 使雨降在無人之地,無人居住的曠野, 約伯記 38:27 使荒廢淒涼之地得以豐足,青草得以發生。 |