聖經
> 約伯記 22
◄
約伯記 22
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
提幔人以利法回答說:
1
提幔人以利法回答说:
1
提 幔 人 以 利 法 回 答 說 :
1
提 幔 人 以 利 法 回 答 说 :
2
「人豈能使神有益呢?智慧人但能有益於己。
2
“人岂能使神有益呢?智慧人但能有益于己。
2
人 豈 能 使 神 有 益 呢 ? 智 慧 人 但 能 有 益 於 己 。
2
人 岂 能 使 神 有 益 呢 ? 智 慧 人 但 能 有 益 於 己 。
3
你為人公義,豈叫全能者喜悅呢?你行為完全,豈能使他得利呢?
3
你为人公义,岂叫全能者喜悦呢?你行为完全,岂能使他得利呢?
3
你 為 人 公 義 , 豈 叫 全 能 者 喜 悅 呢 ? 你 行 為 完 全 , 豈 能 使 他 得 利 呢 ?
3
你 为 人 公 义 , 岂 叫 全 能 者 喜 悦 呢 ? 你 行 为 完 全 , 岂 能 使 他 得 利 呢 ?
4
豈是因你敬畏他,就責備你、審判你嗎?
4
岂是因你敬畏他,就责备你、审判你吗?
4
豈 是 因 你 敬 畏 他 就 責 備 你 、 審 判 你 麼 ?
4
岂 是 因 你 敬 畏 他 就 责 备 你 、 审 判 你 麽 ?
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
你的罪惡豈不是大嗎?你的罪孽也沒有窮盡。
5
你的罪恶岂不是大吗?你的罪孽也没有穷尽。
5
你 的 罪 惡 豈 不 是 大 麼 ? 你 的 罪 孽 也 沒 有 窮 盡 ;
5
你 的 罪 恶 岂 不 是 大 麽 ? 你 的 罪 孽 也 没 有 穷 尽 ;
6
因你無故強取弟兄的物為當頭,剝去貧寒人的衣服。
6
因你无故强取弟兄的物为当头,剥去贫寒人的衣服。
6
因 你 無 故 強 取 弟 兄 的 物 為 當 頭 , 剝 去 貧 寒 人 的 衣 服 。
6
因 你 无 故 强 取 弟 兄 的 物 为 当 头 , 剥 去 贫 寒 人 的 衣 服 。
7
困乏的人,你沒有給他水喝;飢餓的人,你沒有給他食物。
7
困乏的人,你没有给他水喝;饥饿的人,你没有给他食物。
7
困 乏 的 人 , 你 沒 有 給 他 水 喝 ; 飢 餓 的 人 , 你 沒 有 給 他 食 物 。
7
困 乏 的 人 , 你 没 有 给 他 水 喝 ; 饥 饿 的 人 , 你 没 有 给 他 食 物 。
8
有能力的人就得地土,尊貴的人也住在其中。
8
有能力的人就得地土,尊贵的人也住在其中。
8
有 能 力 的 人 就 得 地 土 ; 尊 貴 的 人 也 住 在 其 中 。
8
有 能 力 的 人 就 得 地 土 ; 尊 贵 的 人 也 住 在 其 中 。
9
你打發寡婦空手回去,折斷孤兒的膀臂。
9
你打发寡妇空手回去,折断孤儿的膀臂。
9
你 打 發 寡 婦 空 手 回 去 , 折 斷 孤 兒 的 膀 臂 。
9
你 打 发 寡 妇 空 手 回 去 , 折 断 孤 儿 的 膀 臂 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
因此,有網羅環繞你,有恐懼忽然使你驚惶;
10
因此,有网罗环绕你,有恐惧忽然使你惊惶;
10
因 此 , 有 網 羅 環 繞 你 , 有 恐 懼 忽 然 使 你 驚 惶 ;
10
因 此 , 有 网 罗 环 绕 你 , 有 恐 惧 忽 然 使 你 惊 惶 ;
11
或有黑暗蒙蔽你,並有洪水淹沒你。
11
或有黑暗蒙蔽你,并有洪水淹没你。
11
或 有 黑 暗 蒙 蔽 你 , 並 有 洪 水 淹 沒 你 。
11
或 有 黑 暗 蒙 蔽 你 , 并 有 洪 水 淹 没 你 。
12
「神豈不是在高天嗎?你看星宿何其高呢?
12
“神岂不是在高天吗?你看星宿何其高呢?
12
神 豈 不 是 在 高 天 麼 ? 你 看 星 宿 何 其 高 呢 !
12
神 岂 不 是 在 高 天 麽 ? 你 看 星 宿 何 其 高 呢 !
13
你說:『神知道什麼?他豈能看透幽暗施行審判呢?
13
你说:‘神知道什么?他岂能看透幽暗施行审判呢?
13
你 說 : 神 知 道 甚 麼 ? 他 豈 能 看 透 幽 暗 施 行 審 判 呢 ?
13
你 说 : 神 知 道 甚 麽 ? 他 岂 能 看 透 幽 暗 施 行 审 判 呢 ?
14
密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。』
14
密云将他遮盖,使他不能看见;他周游穹苍。’
14
密 雲 將 他 遮 蓋 , 使 他 不 能 看 見 ; 他 周 遊 穹 蒼 。
14
密 云 将 他 遮 盖 , 使 他 不 能 看 见 ; 他 周 游 穹 苍 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
你要依從上古的道嗎?這道是惡人所行的。
15
你要依从上古的道吗?这道是恶人所行的。
15
你 要 依 從 上 古 的 道 麼 ? 這 道 是 惡 人 所 行 的 。
15
你 要 依 从 上 古 的 道 麽 ? 这 道 是 恶 人 所 行 的 。
16
他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。
16
他们未到死期,忽然除灭;根基毁坏,好像被江河冲去。
16
他 們 未 到 死 期 , 忽 然 除 滅 ; 根 基 毀 壞 , 好 像 被 江 河 沖 去 。
16
他 们 未 到 死 期 , 忽 然 除 灭 ; 根 基 毁 坏 , 好 像 被 江 河 冲 去 。
17
他們向神說:『離開我們吧!』又說:『全能者能把我們怎麼樣呢?』
17
他们向神说:‘离开我们吧!’又说:‘全能者能把我们怎么样呢?’
17
他 們 向 神 說 : 離 開 我 們 罷 ! 又 說 : 全 能 者 能 把 我 們 怎 麼 樣 呢 ?
17
他 们 向 神 说 : 离 开 我 们 罢 ! 又 说 : 全 能 者 能 把 我 们 怎 麽 样 呢 ?
18
哪知,神以美物充滿他們的房屋,但惡人所謀定的離我好遠。
18
哪知,神以美物充满他们的房屋,但恶人所谋定的离我好远。
18
哪 知 神 以 美 物 充 滿 他 們 的 房 屋 ; 但 惡 人 所 謀 定 的 離 我 好 遠 。
18
哪 知 神 以 美 物 充 满 他 们 的 房 屋 ; 但 恶 人 所 谋 定 的 离 我 好 远 。
19
義人看見他們的結局就歡喜,無辜的人嗤笑他們,
19
义人看见他们的结局就欢喜,无辜的人嗤笑他们,
19
義 人 看 見 他 們 的 結 局 就 歡 喜 ; 無 辜 的 人 嗤 笑 他 們 ,
19
义 人 看 见 他 们 的 结 局 就 欢 喜 ; 无 辜 的 人 嗤 笑 他 们 ,
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
20
說:『那起來攻擊我們的果然被剪除,其餘的都被火燒滅。』
20
说:‘那起来攻击我们的果然被剪除,其余的都被火烧灭。’
20
說 : 那 起 來 攻 擊 我 們 的 果 然 被 剪 除 , 其 餘 的 都 被 火 燒 滅 。
20
说 : 那 起 来 攻 击 我 们 的 果 然 被 剪 除 , 其 馀 的 都 被 火 烧 灭 。
21
「你要認識神,就得平安,福氣也必臨到你。
21
“你要认识神,就得平安,福气也必临到你。
21
你 要 認 識 神 , 就 得 平 安 ; 福 氣 也 必 臨 到 你 。
21
你 要 认 识 神 , 就 得 平 安 ; 福 气 也 必 临 到 你 。
22
你當領受他口中的教訓,將他的言語存在心裡。
22
你当领受他口中的教训,将他的言语存在心里。
22
你 當 領 受 他 口 中 的 教 訓 , 將 他 的 言 語 存 在 心 裡 。
22
你 当 领 受 他 口 中 的 教 训 , 将 他 的 言 语 存 在 心 里 。
23
你若歸向全能者,從你帳篷中遠除不義,就必得建立。
23
你若归向全能者,从你帐篷中远除不义,就必得建立。
23
你 若 歸 向 全 能 者 , 從 你 帳 棚 中 遠 除 不 義 , 就 必 得 建 立 。
23
你 若 归 向 全 能 者 , 从 你 帐 棚 中 远 除 不 义 , 就 必 得 建 立 。
24
要將你的珍寶丟在塵土裡,將俄斐的黃金丟在溪河石頭之間,
24
要将你的珍宝丢在尘土里,将俄斐的黄金丢在溪河石头之间,
24
要 將 你 的 珍 寶 丟 在 塵 土 裡 , 將 俄 斐 的 黃 金 丟 在 溪 河 石 頭 之 間 ;
24
要 将 你 的 珍 宝 丢 在 尘 土 里 , 将 俄 斐 的 黄 金 丢 在 溪 河 石 头 之 间 ;
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
25
全能者就必為你的珍寶,做你的寶銀。
25
全能者就必为你的珍宝,做你的宝银。
25
全 能 者 就 必 為 你 的 珍 寶 , 作 你 的 寶 銀 。
25
全 能 者 就 必 为 你 的 珍 宝 , 作 你 的 宝 银 。
26
你就要以全能者為喜樂,向神仰起臉來。
26
你就要以全能者为喜乐,向神仰起脸来。
26
你 就 要 以 全 能 者 為 喜 樂 , 向 神 仰 起 臉 來 。
26
你 就 要 以 全 能 者 为 喜 乐 , 向 神 仰 起 脸 来 。
27
你要禱告他,他就聽你,你也要還你的願。
27
你要祷告他,他就听你,你也要还你的愿。
27
你 要 禱 告 他 , 他 就 聽 你 ; 你 也 要 還 你 的 願 。
27
你 要 祷 告 他 , 他 就 听 你 ; 你 也 要 还 你 的 愿 。
28
你定意要做何事,必然給你成就,亮光也必照耀你的路。
28
你定意要做何事,必然给你成就,亮光也必照耀你的路。
28
你 定 意 要 做 何 事 , 必 然 給 你 成 就 ; 亮 光 也 必 照 耀 你 的 路 。
28
你 定 意 要 做 何 事 , 必 然 给 你 成 就 ; 亮 光 也 必 照 耀 你 的 路 。
29
人使你降卑,你仍可說必得高升;謙卑的人,神必然拯救。
29
人使你降卑,你仍可说必得高升;谦卑的人,神必然拯救。
29
人 使 你 降 卑 , 你 仍 可 說 : 必 得 高 升 ; 謙 卑 的 人 , 神 必 然 拯 救 。
29
人 使 你 降 卑 , 你 仍 可 说 : 必 得 高 升 ; 谦 卑 的 人 , 神 必 然 拯 救 。
30
人非無辜,神且要搭救他,他因你手中清潔,必蒙拯救。」
30
人非无辜,神且要搭救他,他因你手中清洁,必蒙拯救。”
30
人 非 無 辜 , 神 且 要 搭 救 他 ; 他 因 你 手 中 清 潔 , 必 蒙 拯 救 。
30
人 非 无 辜 , 神 且 要 搭 救 他 ; 他 因 你 手 中 清 洁 , 必 蒙 拯 救 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub