平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你打發寡婦空手回去,折斷孤兒的膀臂。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你打发寡妇空手回去,折断孤儿的膀臂。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你叫寡婦空手而去,你折斷孤兒的膀臂。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你叫寡妇空手而去,你折断孤儿的膀臂。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 打 發 寡 婦 空 手 回 去 , 折 斷 孤 兒 的 膀 臂 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 打 发 寡 妇 空 手 回 去 , 折 断 孤 儿 的 膀 臂 。 Job 22:9 King James Bible Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken. Job 22:9 English Revised Version Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) widows 約伯記 24:3,21 約伯記 29:12,13 約伯記 31:16-18,21 出埃及記 22:21-24 申命記 27:19 詩篇 94:6 以賽亞書 1:17,23 以賽亞書 10:2 以西結書 22:7 瑪拉基書 3:5 路加福音 18:3-5 arms 詩篇 10:15 詩篇 37:17 以西結書 30:22 鏈接 (Links) 約伯記 22:9 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 22:9 多種語言 (Multilingual) • Job 22:9 西班牙人 (Spanish) • Job 22:9 法國人 (French) • Hiob 22:9 德語 (German) • 約伯記 22:9 中國語文 (Chinese) • Job 22:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |