平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 全能者就必為你的珍寶,做你的寶銀。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 全能者就必为你的珍宝,做你的宝银。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 全能者就必作你的金塊,作你的銀堆, 圣经新译本 (CNV Simplified) 全能者就必作你的金块,作你的银堆, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 全 能 者 就 必 為 你 的 珍 寶 , 作 你 的 寶 銀 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 全 能 者 就 必 为 你 的 珍 宝 , 作 你 的 宝 银 。 Job 22:25 King James Bible Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. Job 22:25 English Revised Version And the Almighty shall be thy treasure, and precious silver unto thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Almighty 創世記 15:1 詩篇 18:2 詩篇 84:11 以賽亞書 41:10 羅馬書 8:31 defence. 詩篇 16:5,6 以賽亞書 33:6 哥林多後書 6:10 雅各書 2:5 plenty of silver. 鏈接 (Links) 約伯記 22:25 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 22:25 多種語言 (Multilingual) • Job 22:25 西班牙人 (Spanish) • Job 22:25 法國人 (French) • Hiob 22:25 德語 (German) • 約伯記 22:25 中國語文 (Chinese) • Job 22:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |