約伯記 22:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要依從上古的道嗎?這道是惡人所行的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要依从上古的道吗?这道是恶人所行的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要謹守古往的道,就是惡人所行走的嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要谨守古往的道,就是恶人所行走的吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 依 從 上 古 的 道 麼 ? 這 道 是 惡 人 所 行 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 依 从 上 古 的 道 麽 ? 这 道 是 恶 人 所 行 的 。

Job 22:15 King James Bible
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?

Job 22:15 English Revised Version
Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the old way

創世記 6:5,11-13
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡。…

路加福音 17:26,27
挪亞的日子怎樣,人子的日子也要怎樣。…

鏈接 (Links)
約伯記 22:15 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 22:15 多種語言 (Multilingual)Job 22:15 西班牙人 (Spanish)Job 22:15 法國人 (French)Hiob 22:15 德語 (German)約伯記 22:15 中國語文 (Chinese)Job 22:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利法歷指約伯之罪
14密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。』 15你要依從上古的道嗎?這道是惡人所行的。 16他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 34:8
他與作孽的結伴,和惡人同行。

約伯記 34:36
願約伯被試驗到底,因他回答像惡人一樣。

約伯記 22:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)