平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們未到死期,忽然除滅;根基毀壞,好像被江河沖去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们未到死期,忽然除灭;根基毁坏,好像被江河冲去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們未到時候,就被抓去,他們的根基被洪水沖去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们未到时候,就被抓去,他们的根基被洪水冲去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 未 到 死 期 , 忽 然 除 滅 ; 根 基 毀 壞 , 好 像 被 江 河 沖 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 未 到 死 期 , 忽 然 除 灭 ; 根 基 毁 坏 , 好 像 被 江 河 冲 去 。 Job 22:16 King James Bible Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood: Job 22:16 English Revised Version Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cut down 約伯記 15:32 詩篇 55:23 詩篇 102:24 傳道書 7:17 創世記 7:11,17-24 馬太福音 24:37-39 彼得前書 3:19,20 彼得後書 2:5 鏈接 (Links) 約伯記 22:16 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 22:16 多種語言 (Multilingual) • Job 22:16 西班牙人 (Spanish) • Job 22:16 法國人 (French) • Hiob 22:16 德語 (German) • 約伯記 22:16 中國語文 (Chinese) • Job 22:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 7:26 凡聽見我這話不去行的,好比一個無知的人,把房子蓋在沙土上。 馬太福音 7:27 雨淋,水沖,風吹,撞著那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很大。」 約伯記 4:19 何況那住在土房,根基在塵土裡,被蠹蟲所毀壞的人呢? 約伯記 14:19 水流消磨石頭,所流溢的洗去地上的塵土。你也照樣滅絕人的指望。 約伯記 15:32 他的日期未到之先這事必成就,他的枝子不得青綠。 約伯記 21:13 他們度日諸事亨通,轉眼下入陰間。 約伯記 21:18 他們何嘗像風前的碎秸,如暴風颳去的糠秕呢? 約伯記 24:18 「這些惡人猶如浮萍快快飄去,他們所得的份在世上被咒詛,他們不得再走葡萄園的路。 詩篇 90:5 你叫他們如水沖去,他們如睡一覺。早晨他們如生長的草, 箴言 10:27 敬畏耶和華使人日子加多,但惡人的年歲必被減少。 傳道書 7:17 不要行惡過分,也不要為人愚昧,何必不到期而死呢? 以賽亞書 28:2 看哪,主有一大能大力者,像一陣冰雹,像毀滅的暴風,像漲溢的大水,他必用手將冠冕摔落於地。 |