平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我素來安逸,他折斷我,掐住我的頸項,把我摔碎,又立我為他的箭靶子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我素来安逸,他折断我,掐住我的颈项,把我摔碎,又立我为他的箭靶子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我本來安逸,他卻把我壓碎;掐著我的頸項,把我摔碎;又把我當作他的箭靶。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我本来安逸,他却把我压碎;掐着我的颈项,把我摔碎;又把我当作他的箭靶。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 素 來 安 逸 , 他 折 斷 我 , 掐 住 我 的 頸 項 , 把 我 摔 碎 , 又 立 我 為 他 的 箭 靶 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 素 来 安 逸 , 他 折 断 我 , 掐 住 我 的 颈 项 , 把 我 摔 碎 , 又 立 我 为 他 的 箭 靶 子 。 Job 16:12 King James Bible I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark. Job 16:12 English Revised Version I was at ease, and he brake me asunder; yea, he hath taken me by the neck, and dashed me to pieces: he hath also set me up for his mark. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) at ease 約伯記 1:2,3 約伯記 3:26 約伯記 29:3,18,19 broken me 約伯記 4:10 詩篇 44:19 耶利米哀歌 3:4 馬太福音 21:44 by my neck 約伯記 15:26 羅馬書 16:4 shaken 耶利米哀歌 3:11 以西結書 29:7 set me up 約伯記 7:12,20 耶利米哀歌 3:12 鏈接 (Links) 約伯記 16:12 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 16:12 多種語言 (Multilingual) • Job 16:12 西班牙人 (Spanish) • Job 16:12 法國人 (French) • Hiob 16:12 德語 (German) • 約伯記 16:12 中國語文 (Chinese) • Job 16:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 歷言其憂苦難堪 …11神把我交給不敬虔的人,把我扔到惡人的手中。 12我素來安逸,他折斷我,掐住我的頸項,把我摔碎,又立我為他的箭靶子。 13他的弓箭手四面圍繞我,他破裂我的肺腑,並不留情,把我的膽傾倒在地上;… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 7:20 鑒察人的主啊,我若有罪,於你何妨?為何以我當你的箭靶子,使我厭棄自己的性命? 約伯記 9:17 他用暴風折斷我,無故地加增我的損傷。 約伯記 16:11 神把我交給不敬虔的人,把我扔到惡人的手中。 耶利米哀歌 3:11 他使我轉離正路,將我撕碎,使我淒涼。 耶利米哀歌 3:12 他張弓將我當做箭靶子。 |