平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你在野狗之處壓傷我們,用死蔭遮蔽我們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你在野狗之处压伤我们,用死荫遮蔽我们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但你竟在野狗之地把我們壓傷了,又以死亡的陰影籠罩我們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但你竟在野狗之地把我们压伤了,又以死亡的阴影笼罩我们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 在 野 狗 之 處 壓 傷 我 們 , 用 死 蔭 遮 蔽 我 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 在 野 狗 之 处 压 伤 我 们 , 用 死 荫 遮 蔽 我 们 。 Psalm 44:19 King James Bible Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death. Psalm 44:19 English Revised Version That thou hast sore broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Through 詩篇 38:8 詩篇 60:1-3 耶利米書 14:17 in the 詩篇 74:13,14 以賽亞書 27:1 以賽亞書 34:13,14 以賽亞書 35:7 以西結書 29:3 啟示錄 12:9 啟示錄 13:2,11-13 啟示錄 16:10 with the 詩篇 23:4 約伯記 3:5 約伯記 10:21,22 馬太福音 4:16 鏈接 (Links) 詩篇 44:19 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 44:19 多種語言 (Multilingual) • Salmos 44:19 西班牙人 (Spanish) • Psaume 44:19 法國人 (French) • Psalm 44:19 德語 (German) • 詩篇 44:19 中國語文 (Chinese) • Psalm 44:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 3:5 願黑暗和死蔭索取那日,願密雲停在其上,願日食恐嚇它。 約伯記 30:29 我與野狗為弟兄,與鴕鳥為同伴。 詩篇 23:4 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在,你的杖、你的竿都安慰我。 詩篇 51:8 求你使我得聽歡喜快樂的聲音,使你所壓傷的骨頭可以踴躍。 詩篇 94:5 耶和華啊,他們強壓你的百姓,苦害你的產業。 以賽亞書 13:22 豺狼必在她宮中呼號,野狗必在她華美殿內吼叫。巴比倫受罰的時候臨近,她的日子必不長久。」 以賽亞書 34:13 以東的宮殿要長荊棘,保障要長蒺藜和刺草,要做野狗的住處、鴕鳥的居所。 耶利米書 9:11 「我必使耶路撒冷變為亂堆,為野狗的住處;也必使猶大的城邑變為荒場,無人居住。」 耶利米書 13:16 耶和華你們的神未使黑暗來到,你們的腳未在昏暗山上絆跌之先,當將榮耀歸給他,免得你們盼望光明,他使光明變為死蔭成為幽暗。 |