約伯記 12:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他放鬆君王的綁,又用帶子捆他們的腰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他放松君王的绑,又用带子捆他们的腰。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他解開了君王綁人的繩索,又用腰布捆綁君王的腰。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他解开了君王绑人的绳索,又用腰布捆绑君王的腰。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 放 鬆 君 王 的 綁 , 又 用 帶 子 捆 他 們 的 腰 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 放 松 君 王 的 绑 , 又 用 带 子 捆 他 们 的 腰 。

Job 12:18 King James Bible
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.

Job 12:18 English Revised Version
He looseth the bond of kings, and bindeth their loins with a girdle.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

歷代志下 33:11-14
所以耶和華使亞述王的將帥來攻擊他們,用鐃鉤鉤住瑪拿西,用銅鏈鎖住他,帶到巴比倫去。…

耶利米書 52:31-34
猶大王約雅斤被擄後三十七年,巴比倫王以未米羅達元年十二月二十五日,使猶大王約雅斤抬頭,提他出監,…

但以理書 2:21
他改變時候、日期,廢王、立王,將智慧賜予智慧人,將知識賜予聰明人。

啟示錄 19:16
在他衣服和大腿上有名寫著說:「萬王之王,萬主之主。」

鏈接 (Links)
約伯記 12:18 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 12:18 多種語言 (Multilingual)Job 12:18 西班牙人 (Spanish)Job 12:18 法國人 (French)Hiob 12:18 德語 (German)約伯記 12:18 中國語文 (Chinese)Job 12:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
申言神之智能
17他把謀士剝衣擄去,又使審判官變成愚人。 18他放鬆君王的綁,又用帶子捆他們的腰。 19他把祭司剝衣擄去,又使有能的人傾敗。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 3:4
這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。

約伯記 3:14
和地上為自己重造荒丘的君王、謀士,

約伯記 12:21
他使君王蒙羞被辱,放鬆有力之人的腰帶。

詩篇 116:16
耶和華啊,我真是你的僕人;我是你的僕人,是你婢女的兒子,你已經解開我的綁索。

以賽亞書 5:27
其中沒有疲倦的、絆跌的,沒有打盹的、睡覺的,腰帶並不放鬆,鞋帶也不折斷。

但以理書 2:21
他改變時候、日期,廢王、立王,將智慧賜予智慧人,將知識賜予聰明人。

約伯記 12:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)