平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 約翰穿著駱駝毛做的衣服,腰束皮帶。他的食物是蝗蟲和野蜜。 中文标准译本 (CSB Simplified) 约翰穿着骆驼毛做的衣服,腰束皮带。他的食物是蝗虫和野蜜。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫、野蜜。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 約 翰 身 穿 駱 駝 毛 的 衣 服 , 腰 束 皮 帶 , 吃 的 是 蝗 蟲 、 野 蜜 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 约 翰 身 穿 骆 驼 毛 的 衣 服 , 腰 束 皮 带 , 吃 的 是 蝗 虫 、 野 蜜 。 Matthew 3:4 King James Bible And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. Matthew 3:4 English Revised Version Now John himself had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) his raiment. 馬太福音 11:8 列王紀下 1:8 撒迦利亞書 13:4 瑪拉基書 4:5 馬可福音 1:6 路加福音 1:17 啟示錄 11:3 and his. 馬太福音 11:18 利未記 11:22 wild. 申命記 32:13 撒母耳記上 14:25-27 鏈接 (Links) 馬太福音 3:4 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 3:4 多種語言 (Multilingual) • Mateo 3:4 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 3:4 法國人 (French) • Matthaeus 3:4 德語 (German) • 馬太福音 3:4 中國語文 (Chinese) • Matthew 3:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 施洗約翰傳道 …3這人就是先知以賽亞所說的,他說:「在曠野有人聲喊著說:『預備主的道,修直他的路!』」 4這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。 5那時,耶路撒冷和猶太全地並約旦河一帶地方的人,都出去到約翰那裡,… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 11:22 其中有蝗蟲,螞蚱,蟋蟀與其類,蚱蜢與其類,這些你們都可以吃。 撒母耳記上 14:26 他們進了樹林,見有蜜流下來,卻沒有人敢用手取蜜入口,因為他們怕那誓言。 列王紀下 1:8 回答說:「他身穿毛衣,腰束皮帶。」王說:「這必是提斯比人以利亞。」 以賽亞書 20:2 那時,耶和華曉諭亞摩斯的兒子以賽亞說:「你去,解掉你腰間的麻布,脫下你腳上的鞋。」以賽亞就這樣做,露身赤腳行走。 撒迦利亞書 13:4 那日,凡做先知說預言的必因他所論的異象羞愧,不再穿毛衣哄騙人。 馬太福音 11:8 你們出去到底是要看什麼?要看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裡。 馬太福音 11:18 約翰來了,也不吃也不喝,人就說他是被鬼附著的。 馬可福音 1:6 約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。 |