平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 其中沒有疲倦的、絆跌的,沒有打盹的、睡覺的,腰帶並不放鬆,鞋帶也不折斷。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 其中没有疲倦的、绊跌的,没有打盹的、睡觉的,腰带并不放松,鞋带也不折断。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們當中沒有疲倦的,沒有絆倒的,沒有打盹的,也沒有睡覺的;他們的腰帶沒有放鬆,鞋帶也沒有折斷。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们当中没有疲倦的,没有绊倒的,没有打盹的,也没有睡觉的;他们的腰带没有放松,鞋带也没有折断。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 其 中 沒 有 疲 倦 的 , 絆 跌 的 ; 沒 有 打 盹 的 , 睡 覺 的 ; 腰 帶 並 不 放 鬆 , 鞋 帶 也 不 折 斷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 其 中 没 有 疲 倦 的 , 绊 跌 的 ; 没 有 打 盹 的 , 睡 觉 的 ; 腰 带 并 不 放 松 , 鞋 带 也 不 折 断 。 Isaiah 5:27 King James Bible None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken: Isaiah 5:27 English Revised Version None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall be 約珥書 2:7,8 neither 以賽亞書 11:5 以賽亞書 45:1,5 列王紀上 2:5 約伯記 12:18,21 詩篇 18:32 詩篇 93:1 但以理書 5:6 以弗所書 6:13,14 nor the latchet 申命記 32:25 鏈接 (Links) 以賽亞書 5:27 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 5:27 多種語言 (Multilingual) • Isaías 5:27 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 5:27 法國人 (French) • Jesaja 5:27 德語 (German) • 以賽亞書 5:27 中國語文 (Chinese) • Isaiah 5:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |