約伯記 12:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他把祭司剝衣擄去,又使有能的人傾敗。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他把祭司剥衣掳去,又使有能的人倾败。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他把祭司剝衣擄去,傾覆有權有勢的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他把祭司剥衣掳去,倾覆有权有势的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 把 祭 司 剝 衣 擄 去 , 又 使 有 能 的 人 傾 敗 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 把 祭 司 剥 衣 掳 去 , 又 使 有 能 的 人 倾 败 。

Job 12:19 King James Bible
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.

Job 12:19 English Revised Version
He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約書亞記 10:24,42
帶出那五王到約書亞面前的時候,約書亞就召了以色列眾人來,對那些和他同去的軍長說:「你們近前來,把腳踏在這些王的頸項上。」他們就近前來,把腳踏在這些王的頸項上。…

撒母耳記上 17:45,46
大衛對非利士人說:「你來攻擊我,是靠著刀槍和銅戟。我來攻擊你,是靠著萬軍之耶和華的名,就是你所怒罵帶領以色列軍隊的神。…

以賽亞書 37:36-38
耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是死屍了。…

以賽亞書 45:1
「我耶和華所膏的居魯士,我攙扶他的右手,使列國降伏在他面前。我也要放鬆列王的腰帶,使城門在他面前敞開,不得關閉。我對他如此說:

啟示錄 17:14
「他們與羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王。同著羔羊的,就是蒙召、被選、有忠心的,也必得勝。」

啟示錄 19:19-21
我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。…

鏈接 (Links)
約伯記 12:19 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 12:19 多種語言 (Multilingual)Job 12:19 西班牙人 (Spanish)Job 12:19 法國人 (French)Hiob 12:19 德語 (German)約伯記 12:19 中國語文 (Chinese)Job 12:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
申言神之智能
18他放鬆君王的綁,又用帶子捆他們的腰。 19他把祭司剝衣擄去,又使有能的人傾敗。 20他廢去忠信人的講論,又奪去老人的聰明。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 19:9
他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕。

約伯記 21:7
惡人為何存活,享大壽數,勢力強盛呢?

約伯記 22:8
有能力的人就得地土,尊貴的人也住在其中。

約伯記 24:22
然而神用能力保全有勢力的人,那性命難保的人仍然興起。

約伯記 34:20
在轉眼之間,半夜之中,他們就死亡,百姓被震動而去世,有權力的被奪去非藉人手。

約伯記 34:24
他用難測之法打破有能力的人,設立別人代替他們。

約伯記 35:9
「人因多受欺壓就哀求,因受能者的轄制便求救,

約伯記 12:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)