平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,我真是你的僕人;我是你的僕人,是你婢女的兒子,你已經解開我的綁索。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,我真是你的仆人;我是你的仆人,是你婢女的儿子,你已经解开我的绑索。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華啊!我真是你的僕人;我是你僕人,你婢女的兒子;我的鎖鍊你給我解開了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华啊!我真是你的仆人;我是你仆人,你婢女的儿子;我的锁链你给我解开了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 啊 , 我 真 是 你 的 僕 人 ; 我 是 你 的 僕 人 , 是 你 婢 女 的 兒 子 。 你 已 經 解 開 我 的 綁 索 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 啊 , 我 真 是 你 的 仆 人 ; 我 是 你 的 仆 人 , 是 你 婢 女 的 儿 子 。 你 已 经 解 开 我 的 绑 索 。 Psalm 116:16 King James Bible O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds. Psalm 116:16 English Revised Version O LORD, truly I am thy servant: I am thy servant, the son of thine handmaid; thou hast loosed my bonds. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) truly 詩篇 86:16 詩篇 119:125 詩篇 143:12 約翰福音 12:26 使徒行傳 27:23 雅各書 1:1 the son 詩篇 86:16 thou hast 詩篇 107:14-16 歷代志下 33:11-13 以賽亞書 61:1 羅馬書 6:22 鏈接 (Links) 詩篇 116:16 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 116:16 多種語言 (Multilingual) • Salmos 116:16 西班牙人 (Spanish) • Psaume 116:16 法國人 (French) • Psalm 116:16 德語 (German) • 詩篇 116:16 中國語文 (Chinese) • Psalm 116:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 12:18 他放鬆君王的綁,又用帶子捆他們的腰。 詩篇 86:16 求你向我轉臉,憐恤我,將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。 詩篇 107:14 他從黑暗中和死蔭裡領他們出來,折斷他們的綁索。 詩篇 119:125 我是你的僕人,求你賜我悟性,使我得知你的法度。 詩篇 143:12 憑你的慈愛剪除我的仇敵,滅絕一切苦待我的人,因我是你的僕人。 |