平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不欺壓寄居的和孤兒寡婦,在這地方不流無辜人的血,也不隨從別神陷害自己, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不欺压寄居的和孤儿寡妇,在这地方不流无辜人的血,也不随从别神陷害自己, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果你們不欺壓寄居的,不欺壓孤兒寡婦,不在這地方流無辜人的血,也不跟從別的神,自招禍患; 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果你们不欺压寄居的,不欺压孤儿寡妇,不在这地方流无辜人的血,也不跟从别的神,自招祸患; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 欺 壓 寄 居 的 和 孤 兒 寡 婦 ; 在 這 地 方 不 流 無 辜 人 的 血 , 也 不 隨 從 別 神 陷 害 自 己 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 欺 压 寄 居 的 和 孤 儿 寡 妇 ; 在 这 地 方 不 流 无 辜 人 的 血 , 也 不 随 从 别 神 陷 害 自 己 ; Jeremiah 7:6 King James Bible If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt: Jeremiah 7:6 English Revised Version if ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your own hurt: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) oppress. 耶利米書 22:3,4,15,16 出埃及記 22:21-25 申命記 24:17 申命記 27:19 約伯記 31:13-22 詩篇 83:2,3 撒迦利亞書 7:9-12 瑪拉基書 3:5 雅各書 1:27 and shed. 耶利米書 2:30,34 耶利米書 22:17 耶利米書 26:15,23 列王紀下 21:6 列王紀下 24:4 詩篇 106:38 以賽亞書 59:7 耶利米哀歌 4:13 以西結書 22:3-6 馬太福音 23:35-37 馬太福音 27:4,25 neither walk. 耶利米書 13:10 申命記 6:14,15 申命記 8:19 申命記 11:28 以西結書 18:6 鏈接 (Links) 耶利米書 7:6 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 7:6 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 7:6 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 7:6 法國人 (French) • Jeremia 7:6 德語 (German) • 耶利米書 7:6 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 7:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸猶大悔罪免擄至異邦 …5你們若實在改正行動作為,在人和鄰舍中間誠然施行公平, 6不欺壓寄居的和孤兒寡婦,在這地方不流無辜人的血,也不隨從別神陷害自己, 7我就使你們在這地方仍然居住,就是我古時所賜給你們列祖的地,直到永遠。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 22:21 「不可虧負寄居的,也不可欺壓他,因為你們在埃及地也做過寄居的。 出埃及記 22:22 不可苦待寡婦和孤兒。 利未記 25:17 你們彼此不可虧負,只要敬畏你們的神,因為我是耶和華你們的神。 申命記 6:14 不可隨從別神,就是你們四圍國民的神, 申命記 6:15 因為在你們中間的耶和華你神是忌邪的神;唯恐耶和華你神的怒氣向你發作,就把你從地上除滅。 申命記 8:19 你若忘記耶和華你的神,隨從別神,侍奉敬拜,你們必定滅亡,這是我今日警戒你們的。 申命記 11:28 你們若不聽從耶和華你們神的誡命,偏離我今日所吩咐你們的道,去侍奉你們素來所不認識的別神,就必受禍。 耶利米書 2:34 並且你的衣襟上有無辜窮人的血,你殺他們並不是遇見他們挖窟窿,乃是因這一切的事。 耶利米書 5:28 他們肥胖光潤,作惡過甚,不為人申冤,就是不為孤兒申冤,不使他亨通,也不為窮人辨屈。 耶利米書 7:9 你們偷盜、殺害、姦淫、起假誓、向巴力燒香,並隨從素不認識的別神, 耶利米書 13:10 這惡民不肯聽我的話,按自己頑梗的心而行,隨從別神,侍奉敬拜,他們也必像這腰帶變為無用。 耶利米書 19:4 因為他們和他們列祖並猶大君王離棄我,將這地方看為平常,在這裡向素不認識的別神燒香,又使這地方滿了無辜人的血。 耶利米書 22:3 耶和華如此說:你們要施行公平和公義,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,不可虧負寄居的和孤兒寡婦,不可以強暴待他們,在這地方也不可流無辜人的血。 耶利米書 26:15 但你們要確實地知道:若把我治死,就使無辜人的血歸到你們和這城並其中的居民了,因為耶和華實在差遣我到你們這裡來,將這一切話傳於你們耳中。」 耶利米書 35:15 我從早起來,差遣我的僕人眾先知去,說:「你們各人當回頭離開惡道,改正行為,不隨從侍奉別神,就必住在我所賜給你們和你們列祖的地上。」只是你們沒有聽從我,也沒有側耳而聽。 以西結書 22:7 在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。 撒迦利亞書 7:10 不可欺壓寡婦、孤兒、寄居的和貧窮人,誰都不可心裡謀害弟兄。』 |