平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列人和猶大人自從幼年以來,專行我眼中看為惡的事,以色列人盡以手所做的惹我發怒。這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列人和犹大人自从幼年以来,专行我眼中看为恶的事,以色列人尽以手所做的惹我发怒。这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 事實上,以色列人和猶大人自幼以來,就專行我眼中看為惡的事;以色列人的手所作的,無不惹我發怒。』這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 事实上,以色列人和犹大人自幼以来,就专行我眼中看为恶的事;以色列人的手所作的,无不惹我发怒。』这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 人 和 猶 大 人 自 從 幼 年 以 來 , 專 行 我 眼 中 看 為 惡 的 事 ; 以 色 列 人 盡 以 手 所 做 的 惹 我 發 怒 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 人 和 犹 大 人 自 从 幼 年 以 来 , 专 行 我 眼 中 看 为 恶 的 事 ; 以 色 列 人 尽 以 手 所 做 的 惹 我 发 怒 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 Jeremiah 32:30 King James Bible For the children of Israel and the children of Judah have only done evil before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the LORD. Jeremiah 32:30 English Revised Version For the children of Israel and the children of Judah have only done that which was evil in my sight from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) children. 耶利米書 2:7 耶利米書 3:25 耶利米書 7:22-26 申命記 9:7-12,22-24 列王紀下 17:9-20 尼希米記 9:16 詩篇 106:6,7 以賽亞書 63:10 以西結書 16:15 以西結書 20:8,28 以西結書 23:43,44 使徒行傳 7:51-53 from. 耶利米書 22:21 創世記 8:21 以西結書 23:3 鏈接 (Links) 耶利米書 32:30 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 32:30 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 32:30 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 32:30 法國人 (French) • Jeremia 32:30 德語 (German) • 耶利米書 32:30 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 32:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華以民擄城毀示耶利米 …29攻城的迦勒底人必來放火焚燒這城和其中的房屋,在這房屋上,人曾向巴力燒香,向別神澆奠,惹我發怒。 30以色列人和猶大人自從幼年以來,專行我眼中看為惡的事,以色列人盡以手所做的惹我發怒。這是耶和華說的。 31這城自從建造的那日直到今日,常惹我的怒氣和憤怒,使我將這城從我面前除掉。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 9:7 你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華你神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。 以賽亞書 63:10 他們竟悖逆,使主的聖靈擔憂。他就轉做他們的仇敵,親自攻擊他們。 耶利米書 2:7 我領你們進入肥美之地,使你們得吃其中的果子和美物,但你們進入的時候就玷汙我的地,使我的產業成為可憎的。 耶利米書 7:22 因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,燔祭平安祭的事我並沒有提說,也沒有吩咐他們。 耶利米書 8:19 聽啊,是我百姓的哀聲從極遠之地而來,說:「耶和華不在錫安嗎?錫安的王不在其中嗎?」耶和華說:「他們為什麼以雕刻的偶像和外邦虛無的神惹我發怒呢?」 耶利米書 11:17 原來栽培你的萬軍之耶和華已經說要降禍攻擊你,是因以色列家和猶大家行惡,向巴力燒香,惹我發怒,是自作自受。」 耶利米書 22:21 你興盛的時候,我對你說話,你卻說:「我不聽!」你自幼年以來總是這樣,不聽從我的話。 耶利米書 25:7 然而,你們沒有聽從我,竟以手所做的惹我發怒,陷害自己。」這是耶和華說的。 耶利米書 30:14 你所親愛的都忘記你,不來探問你。我因你的罪孽甚大、罪惡眾多,曾用仇敵加的傷害傷害你,用殘忍者的懲治懲治你。 耶利米書 36:2 「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起,直到今日,都寫在其上。 耶利米書 44:3 這是因居民所行的惡,去燒香侍奉別神,就是他們和你們並你們列祖所不認識的神,惹我發怒。 |