以賽亞書 51:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必將這杯遞在苦待你的人手中。他們曾對你說:『你屈身,由我們踐踏過去吧!』你便以背為地,好像街市,任人經過。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必将这杯递在苦待你的人手中。他们曾对你说:‘你屈身,由我们践踏过去吧!’你便以背为地,好像街市,任人经过。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必把這杯放在那些苦待你的人的手裡;他們曾對你說:『你屈身俯伏,讓我們走過去吧!』你就以你的背作陸地,作街道,任由他們踏過去。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必把这杯放在那些苦待你的人的手里;他们曾对你说:『你屈身俯伏,让我们走过去吧!』你就以你的背作陆地,作街道,任由他们踏过去。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 必 將 這 杯 遞 在 苦 待 你 的 人 手 中 ; 他 們 曾 對 你 說 : 你 屈 身 , 由 我 們 踐 踏 過 去 罷 ! 你 便 以 背 為 地 , 好 像 街 市 , 任 人 經 過 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 必 将 这 杯 递 在 苦 待 你 的 人 手 中 ; 他 们 曾 对 你 说 : 你 屈 身 , 由 我 们 践 踏 过 去 罢 ! 你 便 以 背 为 地 , 好 像 街 市 , 任 人 经 过 。

Isaiah 51:23 King James Bible
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.

Isaiah 51:23 English Revised Version
and I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy back as the ground, and as the street, to them that go over.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will

以賽亞書 49:25,26
但耶和華如此說:「就是勇士所擄掠的,也可以奪回;強暴人所搶的,也可以解救。與你相爭的,我必與他相爭,我要拯救你的兒女。…

箴言 11:8
義人得脫離患難,有惡人來代替他。

箴言 21:18
惡人做了義人的贖價,奸詐人代替正直人。

耶利米書 25:17-29
我就從耶和華的手中接了這杯,給耶和華所差遣我去的各國的民喝,…

撒迦利亞書 12:2
「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯,這默示也論到猶大。

啟示錄 17:6-8,18
我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證之人的血。我看見她,就大大地稀奇。…

bow

約書亞記 10:24
帶出那五王到約書亞面前的時候,約書亞就召了以色列眾人來,對那些和他同去的軍長說:「你們近前來,把腳踏在這些王的頸項上。」他們就近前來,把腳踏在這些王的頸項上。

詩篇 65:11,12
你以恩典為年歲的冠冕,你的路徑都滴下脂油。…

啟示錄 11:2
只是殿外的院子要留下不用量,因為這是給了外邦人的,他們要踐踏聖城四十二個月。

啟示錄 13:16,17
牠又叫眾人,無論大小,貧富,自主的為奴的,都在右手上或是在額上受一個印記。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 51:23 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 51:23 多種語言 (Multilingual)Isaías 51:23 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 51:23 法國人 (French)Jesaja 51:23 德語 (German)以賽亞書 51:23 中國語文 (Chinese)Isaiah 51:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
海島將恃耶和華
22你的主耶和華,就是為他百姓辨屈的神,如此說:「看哪,我已將那使人東倒西歪的杯,就是我憤怒的爵,從你手中接過來,你必不致再喝。 23我必將這杯遞在苦待你的人手中。他們曾對你說:『你屈身,由我們踐踏過去吧!』你便以背為地,好像街市,任人經過。」
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 10:24
帶出那五王到約書亞面前的時候,約書亞就召了以色列眾人來,對那些和他同去的軍長說:「你們近前來,把腳踏在這些王的頸項上。」他們就近前來,把腳踏在這些王的頸項上。

詩篇 66:12
你使人坐車軋我們的頭,我們經過水火,你卻使我們到豐富之地。

以賽亞書 49:26
並且我必使那欺壓你的吃自己的肉,也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一樣。凡有血氣的必都知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,是雅各的大能者。」

耶利米書 25:15
耶和華以色列的神對我如此說:「你從我手中接這杯憤怒的酒,使我所差遣你去的各國的民喝。

耶利米書 25:26
北方遠近的諸王以及天下地上的萬國喝了,以後示沙克王也要喝。

俄巴底亞書 1:16
你們猶大人在我聖山怎樣喝了苦杯,萬國也必照樣常常地喝。且喝且咽,他們就歸於無有。

彌迦書 7:10
那時,我的仇敵,就是曾對我說「耶和華你神在哪裡」的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報,他必被踐踏,如同街上的泥土。

撒迦利亞書 12:2
「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯,這默示也論到猶大。

以賽亞書 51:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)