平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,希西家病得要死。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命於你的家,因為你必死,不能活了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,希西家病得要死。亚摩斯的儿子先知以赛亚去见他,对他说:“耶和华如此说:你当留遗命于你的家,因为你必死,不能活了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,希西家患了重病,快要死去。亞摩斯的兒子以賽亞先知來見他,對他說:「耶和華這樣說:『你要把你的家整頓妥當,因為你快要死去,不能存活。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,希西家患了重病,快要死去。亚摩斯的儿子以赛亚先知来见他,对他说:「耶和华这样说:『你要把你的家整顿妥当,因为你快要死去,不能存活。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 希 西 家 病 得 要 死 , 亞 摩 斯 的 兒 子 先 知 以 賽 亞 去 見 他 , 對 他 說 : 耶 和 華 如 此 說 : 你 當 留 遺 命 與 你 的 家 , 因 為 你 必 死 不 能 活 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 希 西 家 病 得 要 死 , 亚 摩 斯 的 儿 子 先 知 以 赛 亚 去 见 他 , 对 他 说 : 耶 和 华 如 此 说 : 你 当 留 遗 命 与 你 的 家 , 因 为 你 必 死 不 能 活 了 。 Isaiah 38:1 King James Bible In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live. Isaiah 38:1 English Revised Version In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order; for thou shalt die, and not live. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3291 B.C. 718 列王紀下 20:1-11 歷代志下 32:24 約翰福音 11:1-5 使徒行傳 9:37 腓立比書 2:27-30 and Isaiah 以賽亞書 37:21 以賽亞書 39:3,4 set thine house in order. 撒母耳記下 17:23 傳道書 9:10 for thou 耶利米書 18:7-10 約拿書 3:4,10 鏈接 (Links) 以賽亞書 38:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 38:1 多種語言 (Multilingual) • Isaías 38:1 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 38:1 法國人 (French) • Jesaja 38:1 德語 (German) • 以賽亞書 38:1 中國語文 (Chinese) • Isaiah 38:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 12:22 大衛說:「孩子還活著,我禁食哭泣。因為我想,或者耶和華憐恤我,使孩子不死也未可知。 撒母耳記下 17:23 亞希多弗見不依從他的計謀,就備上驢,歸回本城。到了家,留下遺言,便吊死了,葬在他父親的墳墓裡。 列王紀下 20:1 那時,希西家病得要死。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命於你的家,因為你必死,不能活了。」 列王紀下 20:9 以賽亞說:「耶和華必成就他所說的。這是他給你的兆頭:你要日影向前進十度呢?是要往後退十度呢?」 歷代志下 32:24 那時希西家病得要死,就禱告耶和華,耶和華應允他,賜他一個兆頭。 以賽亞書 1:1 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。 以賽亞書 37:2 使家宰以利亞敬和書記舍伯那並祭司中的長老都披上麻布,去見亞摩斯的兒子先知以賽亞, 以賽亞書 38:2 希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說: |