平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,希西家病得要死。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命於你的家,因為你必死,不能活了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,希西家病得要死。亚摩斯的儿子先知以赛亚去见他,对他说:“耶和华如此说:你当留遗命于你的家,因为你必死,不能活了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在那些日子,希西家病得要死了。亞摩斯的兒子以賽亞先知來見他,對他說:「耶和華這樣說:『你要留遺命給你的家人,因為你將要死,不能再活了。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 在那些日子,希西家病得要死了。亚摩斯的儿子以赛亚先知来见他,对他说:「耶和华这样说:『你要留遗命给你的家人,因为你将要死,不能再活了。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 希 西 家 病 得 要 死 。 亞 摩 斯 的 兒 子 先 知 以 賽 亞 去 見 他 , 對 他 說 : 耶 和 華 如 此 說 : 你 當 留 遺 命 與 你 的 家 , 因 為 你 必 死 , 不 能 活 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 希 西 家 病 得 要 死 。 亚 摩 斯 的 儿 子 先 知 以 赛 亚 去 见 他 , 对 他 说 : 耶 和 华 如 此 说 : 你 当 留 遗 命 与 你 的 家 , 因 为 你 必 死 , 不 能 活 了 。 2 Kings 20:1 King James Bible In those days was Hezekiah sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order; for thou shalt die, and not live. 2 Kings 20:1 English Revised Version In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order; for thou shalt die, and not live. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3291. B.C. 713. was Hezekiah. 歷代志下 32:24-26 以賽亞書 38:1-20 約翰福音 11:1-5 腓立比書 2:27,30 the prophet. 列王紀下 19:2,20 Set thine house in order. 撒母耳記下 17:23 以賽亞書 38:1 *margins thou shalt die. 耶利米書 18:7-10 約拿書 3:4-10 鏈接 (Links) 列王紀下 20:1 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 20:1 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 20:1 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 20:1 法國人 (French) • 2 Koenige 20:1 德語 (German) • 列王紀下 20:1 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 20:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 17:23 亞希多弗見不依從他的計謀,就備上驢,歸回本城。到了家,留下遺言,便吊死了,葬在他父親的墳墓裡。 列王紀下 20:2 希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說: 歷代志下 32:24 那時希西家病得要死,就禱告耶和華,耶和華應允他,賜他一個兆頭。 以賽亞書 38:1 那時,希西家病得要死。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命於你的家,因為你必死,不能活了。」 |