平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,攻擊亞利伊勒列國的群眾,就是一切攻擊亞利伊勒和她的保障並使她困難的,必如夢景,如夜間的異象。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,攻击亚利伊勒列国的群众,就是一切攻击亚利伊勒和她的保障并使她困难的,必如梦景,如夜间的异象。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,所有攻擊亞利伊勒的列國眾軍,就是所有攻擊亞利伊勒和它的堡壘,以及迫害它的,必如夢景,如夜間的異象。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,所有攻击亚利伊勒的列国众军,就是所有攻击亚利伊勒和它的堡垒,以及迫害它的,必如梦景,如夜间的异象。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 攻 擊 亞 利 伊 勒 列 國 的 群 眾 , 就 是 一 切 攻 擊 亞 利 伊 勒 和 他 的 保 障 , 並 使 他 困 難 的 , 必 如 夢 景 , 如 夜 間 的 異 象 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 攻 击 亚 利 伊 勒 列 国 的 群 众 , 就 是 一 切 攻 击 亚 利 伊 勒 和 他 的 保 障 , 并 使 他 困 难 的 , 必 如 梦 景 , 如 夜 间 的 异 象 ; Isaiah 29:7 King James Bible And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. Isaiah 29:7 English Revised Version And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her strong hold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the multitude 以賽亞書 37:36 以賽亞書 41:11,12 耶利米書 25:31-33 耶利米書 51:42-44 那鴻書 1:3-12 撒迦利亞書 12:3-5 撒迦利亞書 14:1-3,12-15 啟示錄 20:8,9 that distress 以賽亞書 29:2 as a dream 約伯記 20:8 詩篇 73:20 鏈接 (Links) 以賽亞書 29:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 29:7 多種語言 (Multilingual) • Isaías 29:7 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 29:7 法國人 (French) • Jesaja 29:7 德語 (German) • 以賽亞書 29:7 中國語文 (Chinese) • Isaiah 29:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言耶路撒冷必遭重災 …6萬軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、旋風、暴風並吞滅的火焰,向她討罪。 7那時,攻擊亞利伊勒列國的群眾,就是一切攻擊亞利伊勒和她的保障並使她困難的,必如夢景,如夜間的異象。 8又必像飢餓的人,夢中吃飯,醒了仍覺腹空;或像口渴的人,夢中喝水,醒了仍覺發昏,心裡想喝。攻擊錫安山列國的群眾,也必如此。」… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 20:8 他必飛去如夢,不再尋見;速被趕去,如夜間的異象。 詩篇 73:20 人睡醒了怎樣看夢,主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。 以賽亞書 17:14 到晚上有驚嚇,未到早晨他們就沒有了。這是擄掠我們之人所得的份,是搶奪我們之人的報應。 以賽亞書 40:17 萬民在他面前好像虛無,被他看為不及虛無,乃為虛空。 以賽亞書 41:11 凡向你發怒的,必都抱愧蒙羞;與你相爭的,必如無有,並要滅亡。 彌迦書 4:11 現在有許多國的民聚集攻擊你,說:『願錫安被玷汙,願我們親眼見她遭報!』 彌迦書 4:12 他們卻不知道耶和華的意念,也不明白他的籌劃:他聚集他們,好像把禾捆聚到禾場一樣。 那鴻書 1:15 看哪,有報好信傳平安之人的腳登山,說:「猶大啊,可以守你的節期,還你所許的願吧!因為那惡人不再從你中間經過,他已滅絕淨盡了。」 撒迦利亞書 12:9 那日,我必定意滅絕來攻擊耶路撒冷各國的民。 |