平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你收轉了所發的憤怒,和你猛烈的怒氣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你收转了所发的愤怒,和你猛烈的怒气。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你收回了你的一切忿怒,使你猛烈的怒氣轉消。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你收回了你的一切忿怒,使你猛烈的怒气转消。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 收 轉 了 所 發 的 忿 怒 和 你 猛 烈 的 怒 氣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 收 转 了 所 发 的 忿 怒 和 你 猛 烈 的 怒 气 。 Psalm 85:3 King James Bible Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. Psalm 85:3 English Revised Version Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) taken 以賽亞書 6:7 以賽亞書 12:1 以賽亞書 54:7-10 約翰福音 1:29 turned, etc. 出埃及記 32:11,22 鏈接 (Links) 詩篇 85:3 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 85:3 多種語言 (Multilingual) • Salmos 85:3 西班牙人 (Spanish) • Psaume 85:3 法國人 (French) • Psalm 85:3 德語 (German) • 詩篇 85:3 中國語文 (Chinese) • Psalm 85:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 32:12 為什麼使埃及人議論說『他領他們出去,是要降禍於他們,把他們殺在山中,將他們從地上除滅』?求你轉意,不發你的烈怒;後悔,不降禍與你的百姓。 申命記 13:17 詩篇 78:38 但他有憐憫,赦免他們的罪孽,不滅絕他們,而且屢次消他的怒氣,不發盡他的憤怒。 詩篇 106:23 所以他說要滅絕他們,若非有他所揀選的摩西站在當中,使他的憤怒轉消,恐怕他就滅絕他們。 約拿書 3:9 或者神轉意後悔,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」 |