平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但匪類都必像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但匪类都必像荆棘被丢弃,人不敢用手拿它。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 流氓卻像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它。 圣经新译本 (CNV Simplified) 流氓却像荆棘被丢弃,人不敢用手拿它。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 匪 類 都 必 像 荊 棘 被 丟 棄 ; 人 不 敢 用 手 拿 他 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 匪 类 都 必 像 荆 棘 被 丢 弃 ; 人 不 敢 用 手 拿 他 ; 2 Samuel 23:6 King James Bible But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands: 2 Samuel 23:6 English Revised Version But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away, for they cannot be taken with the hand: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the sons 撒母耳記下 20:1 申命記 13:13 撒母耳記上 2:12 thorns 創世記 3:18 雅歌 2:2 以賽亞書 33:12 以西結書 2:6 鏈接 (Links) 撒母耳記下 23:6 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 23:6 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 23:6 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 23:6 法國人 (French) • 2 Samuel 23:6 德語 (German) • 撒母耳記下 23:6 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 23:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛末終之言 …5我家在神面前並非如此,神卻與我立永遠的約。這約凡事堅穩,關乎我的一切救恩和我一切所想望的,他豈不為我成就嗎? 6但匪類都必像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它。 7拿它的人必帶鐵器和槍桿,終久它必被火焚燒。」 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:41 人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑出來, 以賽亞書 27:4 我心中不存憤怒,唯願荊棘蒺藜與我交戰,我就勇往直前,把她一同焚燒。 以賽亞書 33:12 列邦必像已燒的石灰,像已割的荊棘,在火中焚燒。 以西結書 2:6 「人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裡,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話。他們雖是悖逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。 那鴻書 1:10 你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。 |