平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你因心裡所恐懼的、眼中所看見的,早晨必說『巴不得到晚上才好』,晚上必說『巴不得到早晨才好』。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你因心里所恐惧的、眼中所看见的,早晨必说‘巴不得到晚上才好’,晚上必说‘巴不得到早晨才好’。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因你心裡的懼怕驚恐和你眼中看見的景象,早晨你必說:『但願現在是晚上!』晚上你必說:『但願現在是早晨!』 圣经新译本 (CNV Simplified) 因你心里的惧怕惊恐和你眼中看见的景象,早晨你必说:『但愿现在是晚上!』晚上你必说:『但愿现在是早晨!』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 因 心 裡 所 恐 懼 的 , 眼 中 所 看 見 的 , 早 晨 必 說 , 巴 不 得 到 晚 上 才 好 ; 晚 上 必 說 , 巴 不 得 到 早 晨 才 好 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 因 心 里 所 恐 惧 的 , 眼 中 所 看 见 的 , 早 晨 必 说 , 巴 不 得 到 晚 上 才 好 ; 晚 上 必 说 , 巴 不 得 到 早 晨 才 好 。 Deuteronomy 28:67 King James Bible In the morning thou shalt say, Would God it were even! and at even thou shalt say, Would God it were morning! for the fear of thine heart wherewith thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see. Deuteronomy 28:67 English Revised Version in the morning thou shalt say, Would God it were even! and at even thou shalt say, Would God it were morning! for the fear of thine heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 28:24 約伯記 7:3,4 啟示錄 9:6 鏈接 (Links) 申命記 28:67 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 28:67 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 28:67 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 28:67 法國人 (French) • 5 Mose 28:67 德語 (German) • 申命記 28:67 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 28:67 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |