平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因此我心腹為摩押哀鳴如琴,我心腸為吉珥哈列設也是如此。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因此我心腹为摩押哀鸣如琴,我心肠为吉珥哈列设也是如此。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,我的心腸為摩押哀鳴,有如琴瑟;我的肺腑也為吉珥.哈列設哀哭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,我的心肠为摩押哀鸣,有如琴瑟;我的肺腑也为吉珥.哈列设哀哭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 此 , 我 心 腹 為 摩 押 哀 鳴 如 琴 ; 我 心 腸 為 吉 珥 哈 列 設 也 是 如 此 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 此 , 我 心 腹 为 摩 押 哀 鸣 如 琴 ; 我 心 肠 为 吉 珥 哈 列 设 也 是 如 此 。 Isaiah 16:11 King James Bible Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh. Isaiah 16:11 English Revised Version Wherefore my bowels sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kir-heres. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my 以賽亞書 15:5 以賽亞書 63:15 耶利米書 4:19 耶利米書 31:20 耶利米書 48:36 何西阿書 11:8 腓立比書 2:1 Kir-haresh 以賽亞書 16:7 鏈接 (Links) 以賽亞書 16:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 16:11 多種語言 (Multilingual) • Isaías 16:11 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 16:11 法國人 (French) • Jesaja 16:11 德語 (German) • 以賽亞書 16:11 中國語文 (Chinese) • Isaiah 16:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知哀嘆之言 …10從肥美的田中奪去了歡喜快樂,在葡萄園裡必無歌唱,也無歡呼的聲音;踹酒的在酒榨中不得踹出酒來,我使他歡呼的聲音止息。 11因此我心腹為摩押哀鳴如琴,我心腸為吉珥哈列設也是如此。 12摩押人朝見的時候,在高處疲乏,又到他聖所祈禱,也不蒙應允。」… 交叉引用 (Cross Ref) 腓立比書 2:1 所以,在基督裡若有什麼勸勉,愛心有什麼安慰,聖靈有什麼交通,心中有什麼慈悲憐憫, 以賽亞書 15:5 「我心為摩押悲哀,她的貴胄逃到瑣珥,到伊基拉、施利施亞。他們上魯希坡隨走隨哭,在何羅念的路上因毀滅舉起哀聲。 以賽亞書 21:3 所以我滿腰疼痛,痛苦將我抓住,好像產難的婦人一樣。我疼痛甚至不能聽,我驚惶甚至不能看。 以賽亞書 63:15 求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看!你的熱心和你大能的作為在哪裡呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。 耶利米書 4:19 我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛!我心在我裡面煩躁不安,我不能靜默不言,因為我已經聽見角聲和打仗的喊聲。 耶利米書 48:31 因此我要為摩押哀號,為摩押全地呼喊,人必為吉珥哈列設人嘆息。 耶利米書 48:36 「我心腹為摩押哀鳴如簫,我心腸為吉珥哈列設人也是如此,因摩押人所得的財物都滅沒了。 耶利米哀歌 1:20 「耶和華啊,求你觀看,因為我在急難中。我心腸擾亂,我心在我裡面翻轉,因我大大悖逆。在外刀劍使人喪子,在家猶如死亡。 何西阿書 11:8 「以法蓮哪,我怎能捨棄你?以色列啊,我怎能棄絕你?我怎能使你如押瑪?怎能使你如洗扁?我回心轉意,我的憐愛大大發動。 |