平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的民偏要背道離開我,眾先知雖然招呼他們歸向至上的主,卻無人尊崇主。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的民偏要背道离开我,众先知虽然招呼他们归向至上的主,却无人尊崇主。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的子民決意背道離開我,他們因著所負的軛而呼求,卻沒有人給他們卸下。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的子民决意背道离开我,他们因着所负的轭而呼求,却没有人给他们卸下。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 民 偏 要 背 道 離 開 我 ; 眾 先 知 雖 然 招 呼 他 們 歸 向 至 上 的 主 , 卻 無 人 尊 崇 主 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 民 偏 要 背 道 离 开 我 ; 众 先 知 虽 然 招 呼 他 们 归 向 至 上 的 主 , 却 无 人 尊 崇 主 。 Hosea 11:7 King James Bible And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him. Hosea 11:7 English Revised Version And my people are bent to backsliding from me: though they call them to him that is on high, none at all will exalt him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) are bent. 何西阿書 4:16 何西阿書 14:4 詩篇 78:57,58 箴言 14:14 耶利米書 3:6,8,11 耶利米書 8:5 耶利米書 14:7 they called me. 何西阿書 11:2 何西阿書 7:16 歷代志下 30:1-11 詩篇 81:11 阿摩司書 5:4-6,14,15 none at all would exalt him. 鏈接 (Links) 何西阿書 11:7 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 11:7 多種語言 (Multilingual) • Oseas 11:7 西班牙人 (Spanish) • Osée 11:7 法國人 (French) • Hosea 11:7 德語 (German) • 何西阿書 11:7 中國語文 (Chinese) • Hosea 11:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 26:10 以恩惠待惡人,他仍不學習公義,在正直的地上他必行事不義,也不注意耶和華的威嚴。 耶利米書 2:19 你自己的惡必懲治你,你背道的事必責備你。由此可知可見,你離棄耶和華你的神,不存敬畏我的心,乃為惡事,為苦事。」這是主萬軍之耶和華說的。 耶利米書 3:6 約西亞王在位的時候,耶和華又對我說:「背道的以色列所行的,你看見沒有?她上各高山,在各青翠樹下行淫。 耶利米書 3:7 她行這些事以後,我說她必歸向我,她卻不歸向我。她奸詐的妹妹猶大也看見了。 耶利米書 8:5 這耶路撒冷的民為何恆久背道呢?他們守定詭詐,不肯回頭。 |