平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 要知道,當一塊田地吸收了常常降在它上面的雨水,並且為種地的人長出有用菜蔬時,它就享受從神而來的祝福; 中文标准译本 (CSB Simplified) 要知道,当一块田地吸收了常常降在它上面的雨水,并且为种地的人长出有用菜蔬时,它就享受从神而来的祝福; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就如一塊田地,吃過屢次下的雨水,生長菜蔬,合乎耕種的人用,就從神得福; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就如一块田地,吃过屡次下的雨水,生长菜蔬,合乎耕种的人用,就从神得福; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這就像一塊地,吸收了常常下在它上面的雨水,如果長出對種植的人有用的菜蔬,就從 神那裡得福。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这就像一块地,吸收了常常下在它上面的雨水,如果长出对种植的人有用的菜蔬,就从 神那里得福。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 如 一 塊 田 地 , 吃 過 屢 次 下 的 雨 水 , 生 長 菜 蔬 , 合 乎 耕 種 的 人 用 , 就 從 神 得 福 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 如 一 块 田 地 , 吃 过 屡 次 下 的 雨 水 , 生 长 菜 蔬 , 合 乎 耕 种 的 人 用 , 就 从 神 得 福 ; Hebrews 6:7 King James Bible For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God: Hebrews 6:7 English Revised Version For the land which hath drunk the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them for whose sake it is also tilled, receiveth blessing from God: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the earth. 申命記 28:11,12 詩篇 65:9-13 詩篇 104:11-13 以賽亞書 55:10-13 約珥書 2:21-26 雅各書 5:7 by. 創世記 27:27 利未記 25:21 詩篇 24:5 詩篇 65:10 詩篇 126:6 以賽亞書 44:3 以西結書 34:26 何西阿書 10:12 瑪拉基書 3:10 鏈接 (Links) 希伯來書 6:7 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 6:7 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 6:7 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 6:7 法國人 (French) • Hebraeer 6:7 德語 (German) • 希伯來書 6:7 中國語文 (Chinese) • Hebrews 6:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |