平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 咬傷你的豈不忽然起來,擾害你的豈不興起,你就做他們的擄物嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 咬伤你的岂不忽然起来,扰害你的岂不兴起,你就做他们的掳物吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的債主(「你的債主」或譯:「咬你的」)豈不忽然起來?擾亂你的豈不醒起?你就成了他們的擄物。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的债主(「你的债主」或译:「咬你的」)岂不忽然起来?扰乱你的岂不醒起?你就成了他们的掳物。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 咬 傷 你 的 豈 不 忽 然 起 來 , 擾 害 你 的 豈 不 興 起 , 你 就 作 他 們 的 擄 物 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 咬 伤 你 的 岂 不 忽 然 起 来 , 扰 害 你 的 岂 不 兴 起 , 你 就 作 他 们 的 掳 物 麽 ? Habakkuk 2:7 King James Bible Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them? Habakkuk 2:7 English Revised Version Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they. 箴言 29:1 以賽亞書 13:1-5,16-18 以賽亞書 21:2-9 以賽亞書 41:25 以賽亞書 45:1-3 以賽亞書 46:11 以賽亞書 47:11 以賽亞書 48:14,15 耶利米書 50:21-32 耶利米書 51:11,27,28,57 但以理書 5:25-31 那鴻書 1:9,10 帖撒羅尼迦前書 5:3 bite. 傳道書 10:8 耶利米書 8:17 鏈接 (Links) 哈巴谷書 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 哈巴谷書 2:7 多種語言 (Multilingual) • Habacuc 2:7 西班牙人 (Spanish) • Habacuc 2:7 法國人 (French) • Habakuk 2:7 德語 (German) • 哈巴谷書 2:7 中國語文 (Chinese) • Habakkuk 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 迦勒底受罰因其驕狂縱慾 6這些國的民豈不都要題起詩歌並俗語,譏刺他說:『禍哉,迦勒底人!你增添不屬自己的財物,多多取人的當頭,要到幾時為止呢?』 7咬傷你的豈不忽然起來,擾害你的豈不興起,你就做他們的擄物嗎? 8因你搶奪許多的國,殺人流血,向國內的城並城中一切居民施行強暴,所以各國剩下的民都必搶奪你。… 交叉引用 (Cross Ref) |