傳道書 10:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
挖陷坑的自己必掉在其中,拆牆垣的必為蛇所咬。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
挖陷坑的自己必掉在其中,拆墙垣的必为蛇所咬。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
挖陷阱的,自己掉進去;拆牆垣的,有蛇來咬他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
挖陷阱的,自己掉进去;拆墙垣的,有蛇来咬他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
挖 陷 坑 的 , 自 己 必 掉 在 其 中 ; 拆 牆 垣 的 , 必 為 蛇 所 咬 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
挖 陷 坑 的 , 自 己 必 掉 在 其 中 ; 拆 墙 垣 的 , 必 为 蛇 所 咬 。

Ecclesiastes 10:8 King James Bible
He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.

Ecclesiastes 10:8 English Revised Version
He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a fence, a serpent shall bite him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that

士師記 9:5,53-57
他往俄弗拉到他父親的家,將他弟兄耶路巴力的眾子七十人都殺在一塊磐石上;只剩下耶路巴力的小兒子約坦,因為他躲藏了。…

撒母耳記下 17:23
亞希多弗見不依從他的計謀,就備上驢,歸回本城。到了家,留下遺言,便吊死了,葬在他父親的墳墓裡。

撒母耳記下 18:15
給約押拿兵器的十個少年人圍繞押沙龍,將他殺死。

以斯帖記 7:10
於是人將哈曼掛在他為末底改所預備的木架上。王的憤怒這才止息。

詩篇 7:15,16
他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱裡。…

詩篇 9:15,16
外邦人陷在自己所掘的坑中,他們的腳在自己暗設的網羅裡纏住了。…

箴言 26:27
挖陷坑的,自己必掉在其中;滾石頭的,石頭必反滾在他身上。

a serpent

阿摩司書 5:19
景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。

阿摩司書 9:3
雖然藏在迦密山頂,我必搜尋,捉出他們來。雖然從我眼前藏在海底,我必命蛇咬他們。

鏈接 (Links)
傳道書 10:8 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 10:8 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 10:8 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 10:8 法國人 (French)Prediger 10:8 德語 (German)傳道書 10:8 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 10:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論智愚
7我見過僕人騎馬,王子像僕人在地上步行。 8挖陷坑的自己必掉在其中,拆牆垣的必為蛇所咬。 9鑿開石頭的必受損傷,劈開木頭的必遭危險。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 7:15
他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱裡。

詩篇 57:6
他們為我的腳設下網羅,壓制我的心。他們在我面前挖了坑,自己反掉在其中。(細拉)

箴言 11:6
正直人的義必拯救自己,奸詐人必陷在自己的罪孽中。

箴言 26:27
挖陷坑的,自己必掉在其中;滾石頭的,石頭必反滾在他身上。

傳道書 10:9
鑿開石頭的必受損傷,劈開木頭的必遭危險。

阿摩司書 5:19
景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。

傳道書 10:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)