平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞伯拉罕的僕人聽見他們這話,就向耶和華俯伏在地。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚伯拉罕的仆人听见他们这话,就向耶和华俯伏在地。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞伯拉罕的僕人聽到了他們這些話,就俯伏在地敬拜耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚伯拉罕的仆人听到了他们这些话,就俯伏在地敬拜耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 伯 拉 罕 的 僕 人 聽 見 他 們 這 話 , 就 向 耶 和 華 俯 伏 在 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 伯 拉 罕 的 仆 人 听 见 他 们 这 话 , 就 向 耶 和 华 俯 伏 在 地 。 Genesis 24:52 King James Bible And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he worshipped the LORD, bowing himself to the earth. Genesis 24:52 English Revised Version And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth unto the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) worshipped. 創世記 24:26,48 歷代志上 29:20 歷代志下 20:18 詩篇 34:1,2 詩篇 95:6 詩篇 107:21,22 詩篇 116:1,2 馬太福音 2:11 使徒行傳 10:25,26 鏈接 (Links) 創世記 24:52 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 24:52 多種語言 (Multilingual) • Génesis 24:52 西班牙人 (Spanish) • Genèse 24:52 法國人 (French) • 1 Mose 24:52 德語 (German) • 創世記 24:52 中國語文 (Chinese) • Genesis 24:52 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 拉班彼土利允諾 …51看哪,利百加在你面前,可以將她帶去,照著耶和華所說的,給你主人的兒子為妻。」 52亞伯拉罕的僕人聽見他們這話,就向耶和華俯伏在地。 53當下僕人拿出金器、銀器和衣服送給利百加,又將寶物送給她哥哥和她母親。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 24:26 那人就低頭向耶和華下拜, 創世記 24:48 隨後我低頭向耶和華下拜,稱頌耶和華我主人亞伯拉罕的神,因為他引導我走合適的道路,使我得著我主人兄弟的孫女,給我主人的兒子為妻。 創世記 24:51 看哪,利百加在你面前,可以將她帶去,照著耶和華所說的,給你主人的兒子為妻。」 撒母耳記上 1:28 所以,我將這孩子歸於耶和華,使他終身歸於耶和華。」於是在那裡敬拜耶和華。 |