平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當下僕人拿出金器、銀器和衣服送給利百加,又將寶物送給她哥哥和她母親。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当下仆人拿出金器、银器和衣服送给利百加,又将宝物送给她哥哥和她母亲。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那僕人拿出金器、銀器和衣服送給利百加,又把貴重的禮物送給她的哥哥和她的母親。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那仆人拿出金器、银器和衣服送给利百加,又把贵重的礼物送给她的哥哥和她的母亲。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 下 僕 人 拿 出 金 器 、 銀 器 , 和 衣 服 送 給 利 百 加 , 又 將 寶 物 送 給 他 哥 哥 和 他 母 親 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 下 仆 人 拿 出 金 器 、 银 器 , 和 衣 服 送 给 利 百 加 , 又 将 宝 物 送 给 他 哥 哥 和 他 母 亲 。 Genesis 24:53 King James Bible And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things. Genesis 24:53 English Revised Version And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) jewels. 出埃及記 3:22 出埃及記 11:2 出埃及記 12:35 brother. precious. 申命記 33:13-16 歷代志下 21:3 以斯拉記 1:6 雅歌 4:13 以賽亞書 39:2 鏈接 (Links) 創世記 24:53 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 24:53 多種語言 (Multilingual) • Génesis 24:53 西班牙人 (Spanish) • Genèse 24:53 法國人 (French) • 1 Mose 24:53 德語 (German) • 創世記 24:53 中國語文 (Chinese) • Genesis 24:53 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |