創世記 24:51
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
看哪,利百加在你面前,可以將她帶去,照著耶和華所說的,給你主人的兒子為妻。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
看哪,利百加在你面前,可以将她带去,照着耶和华所说的,给你主人的儿子为妻。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
看哪,利百加就在你面前,你可以把她帶去,照著耶和華所說的,作你主人兒子的妻子。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
看哪,利百加就在你面前,你可以把她带去,照着耶和华所说的,作你主人儿子的妻子。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
看 哪 , 利 百 加 在 你 面 前 , 可 以 將 他 帶 去 , 照 著 耶 和 華 所 說 的 , 給 你 主 人 的 兒 子 為 妻 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
看 哪 , 利 百 加 在 你 面 前 , 可 以 将 他 带 去 , 照 着 耶 和 华 所 说 的 , 给 你 主 人 的 儿 子 为 妻 。

Genesis 24:51 King James Bible
Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the LORD hath spoken.

Genesis 24:51 English Revised Version
Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master's son's wife, as the LORD hath spoken.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Rebekah.

創世記 20:15
亞比米勒又說:「看哪,我的地都在你面前,你可以隨意居住。」

hath.

創世記 24:15
話還沒有說完,不料,利百加肩頭上扛著水瓶出來。利百加是彼土利所生的,彼土利是亞伯拉罕兄弟拿鶴妻子密迦的兒子。

撒母耳記下 16:10
王說:「洗魯雅的兒子,我與你們有何關涉呢?他咒罵是因耶和華吩咐他說:『你要咒罵大衛。』如此,誰敢說你為什麼這樣行呢?」

鏈接 (Links)
創世記 24:51 雙語聖經 (Interlinear)創世記 24:51 多種語言 (Multilingual)Génesis 24:51 西班牙人 (Spanish)Genèse 24:51 法國人 (French)1 Mose 24:51 德語 (German)創世記 24:51 中國語文 (Chinese)Genesis 24:51 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拉班彼土利允諾
50拉班和彼土利回答說:「這事乃出於耶和華,我們不能向你說好說歹。 51看哪,利百加在你面前,可以將她帶去,照著耶和華所說的,給你主人的兒子為妻。」 52亞伯拉罕的僕人聽見他們這話,就向耶和華俯伏在地。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:50
拉班和彼土利回答說:「這事乃出於耶和華,我們不能向你說好說歹。

創世記 24:52
亞伯拉罕的僕人聽見他們這話,就向耶和華俯伏在地。

創世記 24:50
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)