平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要時常稱頌耶和華,讚美他的話必常在我口中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要时常称颂耶和华,赞美他的话必常在我口中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 大 衛 在 亞 比 米 勒 面 前 裝 瘋 , 被 他 趕 出 去 , 就 作 這 詩 。 ) 我 要 時 時 稱 頌 耶 和 華 ; 讚 美 他 的 話 必 常 在 我 口 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 大 卫 在 亚 比 米 勒 面 前 装 疯 , 被 他 赶 出 去 , 就 作 这 诗 。 ) 我 要 时 时 称 颂 耶 和 华 ; 赞 美 他 的 话 必 常 在 我 口 中 。 Psalm 34:1 King James Bible A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. Psalm 34:1 English Revised Version A Psalm of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2942 B.C. 1062 (Title.) Abimelech. or, Achish. This is the second of the alphabetical Psalm (the first being Ps. #NAME?#NAME?25); each verse beginning consecutively with a letter of the Hebrew alphabet. The verse, however, which begins with [] and which should come in between the fifth and sixth, is totally wanting; but as the 22nd, which now begins with [] 'redeemeth,` is entirely out of the series, it is not improbable that it was originally written oophodeh, `and redeemeth' and occupied that situation, in which connection it reads admirably 創世記 20:2 創世記 26:1 撒母耳記上 21:13-15 箴言 29:25 詩篇 71:8,14,15 詩篇 145:1,2 以賽亞書 24:15,16 使徒行傳 5:41 使徒行傳 16:25 以弗所書 5:20 歌羅西書 3:17 帖撒羅尼迦前書 5:18 帖撒羅尼迦後書 1:3 帖撒羅尼迦後書 2:13 鏈接 (Links) 詩篇 34:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 34:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 34:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 34:1 法國人 (French) • Psalm 34:1 德語 (German) • 詩篇 34:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 34:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以弗所書 5:20 凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。 帖撒羅尼迦前書 5:18 凡事謝恩,因為這是神在基督耶穌裡向你們所定的旨意。 撒母耳記上 21:10 那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裡。 撒母耳記上 21:13 就在眾人面前改變了尋常的舉動,在他們手下假裝瘋癲,在城門的門扇上胡寫亂畫,使唾沫流在鬍子上。 詩篇 33:22 耶和華啊,求你照著我們所仰望你的,向我們施行慈愛。 詩篇 71:6 我從出母胎被你扶持,使我出母腹的是你,我必常常讚美你。 詩篇 145:1 大衛的讚美詩。 但以理書 6:10 但以理知道這禁令蓋了玉璽,就到自己家裡(他樓上的窗戶開向耶路撒冷),一日三次雙膝跪在他神面前禱告感謝,與素常一樣。 |