平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞伯蘭就對羅得說:「你我不可相爭,你的牧人和我的牧人也不可相爭,因為我們是骨肉。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚伯兰就对罗得说:“你我不可相争,你的牧人和我的牧人也不可相争,因为我们是骨肉。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞伯蘭就對羅得說:「你我之間,切不可紛爭;你的牧人和我的牧人之間,也不可紛爭,因為我們是至親。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚伯兰就对罗得说:「你我之间,切不可纷争;你的牧人和我的牧人之间,也不可纷争,因为我们是至亲。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 伯 蘭 就 對 羅 得 說 : 你 我 不 可 相 爭 , 你 的 牧 人 和 我 的 牧 人 也 不 可 相 爭 , 因 為 我 們 是 骨 肉 ( 原 文 作 弟 兄 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 伯 兰 就 对 罗 得 说 : 你 我 不 可 相 争 , 你 的 牧 人 和 我 的 牧 人 也 不 可 相 争 , 因 为 我 们 是 骨 肉 ( 原 文 作 弟 兄 ) 。 Genesis 13:8 King James Bible And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren. Genesis 13:8 English Revised Version And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Let. 箴言 15:1 馬太福音 5:9 哥林多前書 6:6,7 腓立比書 2:14 希伯來書 12:14 雅各書 3:17,18 brethren. 創世記 11:27-31 創世記 45:24 出埃及記 2:13 詩篇 133:1 使徒行傳 7:26 羅馬書 12:10 以弗所書 4:2,3 帖撒羅尼迦前書 4:9 希伯來書 13:1 彼得前書 1:22 彼得前書 2:17 彼得前書 3:8 彼得前書 4:8 彼得後書 1:7 約翰一書 2:9-11 約翰一書 3:14-19 約翰一書 4:7,20,21 鏈接 (Links) 創世記 13:8 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 13:8 多種語言 (Multilingual) • Génesis 13:8 西班牙人 (Spanish) • Genèse 13:8 法國人 (French) • 1 Mose 13:8 德語 (German) • 創世記 13:8 中國語文 (Chinese) • Genesis 13:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |