平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「至於王,他必按王的位分坐在其內,在耶和華面前吃餅。他必由這門的廊而入,也必由此而出。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “至于王,他必按王的位分坐在其内,在耶和华面前吃饼。他必由这门的廊而入,也必由此而出。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只有君王可以坐在裡面,在耶和華面前吃餅;他必須從門廊進入,也必須從原路出來。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 只有君王可以坐在里面,在耶和华面前吃饼;他必须从门廊进入,也必须从原路出来。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 至 於 王 , 他 必 按 王 的 位 分 , 坐 在 其 內 , 在 耶 和 華 面 前 吃 餅 。 他 必 由 這 門 的 廊 而 入 , 也 必 由 此 而 出 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 至 於 王 , 他 必 按 王 的 位 分 , 坐 在 其 内 , 在 耶 和 华 面 前 吃 饼 。 他 必 由 这 门 的 廊 而 入 , 也 必 由 此 而 出 。 Ezekiel 44:3 King James Bible It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same. Ezekiel 44:3 English Revised Version As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for 以西結書 46:2,8 歷代志下 23:13 歷代志下 34:31 以西結書 45:22 ) that at the passover he shall offer a bullock, a sin offering for himself and the people; and to guard him against any temptation of oppressing the people, he had a provision of land allotted to him (ch 以西結書 45:8 ) out of which he is to give an inheritance for his sons (ch 以西結書 46:18 ) These appear plainly to be political rules for common princes, and for a succession of them; but as no such rules were observed under the second temple, the fulfilment of it must still be future. 以西結書 34:24 以西結書 37:25 撒迦利亞書 6:12,13 to eat 創世記 31:54 出埃及記 24:9-11 申命記 12:7,17,18 以賽亞書 23:18 以賽亞書 62:9 哥林多前書 10:18 啟示錄 3:20 he shall enter 以西結書 40:9 以西結書 46:2,8-1 鏈接 (Links) 以西結書 44:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 44:3 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 44:3 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 44:3 法國人 (French) • Hesekiel 44:3 德語 (German) • 以西結書 44:3 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 44:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 唯君王可出入之 …2耶和華對我說:「這門必須關閉,不可敞開,誰也不可由其中進入。因為耶和華以色列的神已經由其中進入,所以必須關閉。 3「至於王,他必按王的位分坐在其內,在耶和華面前吃餅。他必由這門的廊而入,也必由此而出。」 4他又帶我由北門來到殿前。我觀看,見耶和華的榮光充滿耶和華的殿,我就俯伏在地。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 31:54 又在山上獻祭,請眾弟兄來吃飯。他們吃了飯,便在山上住宿。 出埃及記 24:9 摩西、亞倫、拿答、亞比戶,並以色列長老中的七十人,都上了山。 以西結書 34:24 我耶和華必做他們的神,我的僕人大衛必在他們中間做王。這是耶和華說的。 以西結書 37:25 他們必住在我賜給我僕人雅各的地上,就是你們列祖所住之地。他們和他們的子孫,並子孫的子孫,都永遠住在那裡。我的僕人大衛必做他們的王,直到永遠。 以西結書 40:9 又量門廊,寬八肘,牆柱厚二肘,那門的廊子向著殿。 以西結書 46:2 王要從這門的廊進入,站在門框旁邊。祭司要為他預備燔祭和平安祭,他就要在門檻那裡敬拜,然後出去。這門直到晚上不可關閉。 以西結書 46:8 王進入的時候,必由這門的廊而入,也必由此而出。 以西結書 46:12 王預備甘心獻的燔祭或平安祭,就是向耶和華甘心獻的,當有人為他開朝東的門。他就預備燔祭和平安祭,與安息日預備的一樣,獻畢就出去。他出去之後,當有人將門關閉。 |