平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我在埃及中使火著起,幫助埃及的都被滅絕,那時他們就知道我是耶和華。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我在埃及中使火着起,帮助埃及的都被灭绝,那时他们就知道我是耶和华。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我在埃及點起火來的時候,所有幫助埃及的都必滅亡;那時他們就知道我是耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我在埃及点起火来的时候,所有帮助埃及的都必灭亡;那时他们就知道我是耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 在 埃 及 中 使 火 著 起 ; 幫 助 埃 及 的 , 都 被 滅 絕 。 那 時 , 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 在 埃 及 中 使 火 着 起 ; 帮 助 埃 及 的 , 都 被 灭 绝 。 那 时 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。 Ezekiel 30:8 King James Bible And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed. Ezekiel 30:8 English Revised Version And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall know 以西結書 28:24,26 以西結書 29:6,9,16 詩篇 58:11 when I 以西結書 30:14,16 以西結書 22:31 申命記 32:22 以賽亞書 42:25 耶利米哀歌 4:11 阿摩司書 1:4,7,10,12,14 阿摩司書 2:2,5 那鴻書 1:5,6 destroyed [heb] broken 以西結書 30:6 鏈接 (Links) 以西結書 30:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 30:8 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 30:8 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 30:8 法國人 (French) • Hesekiel 30:8 德語 (German) • 以西結書 30:8 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 30:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 埃及與其同盟必偕敗亡 …7埃及地在荒涼的國中必成為荒涼,埃及城在荒廢的城中也變為荒廢。 8我在埃及中使火著起,幫助埃及的都被滅絕,那時他們就知道我是耶和華。 9到那日,必有使者坐船從我面前出去,使安逸無慮的古實人驚懼;必有痛苦臨到他們,好像埃及遭災的日子一樣。看哪,這事臨近了!… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 58:11 因此,人必說:「義人誠然有善報,在地上果有施行判斷的神。」 以西結書 22:31 所以我將惱恨倒在他們身上,用烈怒的火滅了他們,照他們所行的報應在他們頭上。這是主耶和華說的。」 以西結書 29:6 埃及一切的居民,因向以色列家成了蘆葦的杖,就知道我是耶和華。 以西結書 29:9 埃及地必荒廢淒涼,他們就知道我是耶和華。因為法老說「這河是我的,是我所造的」, 以西結書 30:14 我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使火著起,向挪施行審判。 以西結書 30:16 我必在埃及中使火著起,訓必大大痛苦,挪必被攻破,挪弗白日見仇敵。 以西結書 39:6 我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。 阿摩司書 1:4 我卻要降火在哈薛的家中,燒滅便哈達的宮殿。 阿摩司書 1:7 我卻要降火在加沙的城內,燒滅其中的宮殿。 |