平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你因美麗心中高傲,又因榮光敗壞智慧,我已將你摔倒在地,使你倒在君王面前,好叫他們目睹眼見。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你因美丽心中高傲,又因荣光败坏智慧,我已将你摔倒在地,使你倒在君王面前,好叫他们目睹眼见。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你因自己的美麗心裡高傲,又因你的光彩敗壞了你的智慧。所以我把你拋在地上;放在列王面前,好讓他們觀看。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你因自己的美丽心里高傲,又因你的光彩败坏了你的智慧。所以我把你抛在地上;放在列王面前,好让他们观看。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 因 美 麗 心 中 高 傲 , 又 因 榮 光 敗 壞 智 慧 , 我 已 將 你 摔 倒 在 地 , 使 你 倒 在 君 王 面 前 , 好 叫 他 們 目 睹 眼 見 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 因 美 丽 心 中 高 傲 , 又 因 荣 光 败 坏 智 慧 , 我 已 将 你 摔 倒 在 地 , 使 你 倒 在 君 王 面 前 , 好 叫 他 们 目 睹 眼 见 。 Ezekiel 28:17 King James Bible Thine heart was lifted up because of thy beauty, thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness: I will cast thee to the ground, I will lay thee before kings, that they may behold thee. Ezekiel 28:17 English Revised Version Thine heart was lifted up because of thy beauty, thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness: I have cast thee to the ground, I have laid thee before kings, that they may behold thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) heart 以西結書 28:2,5 以西結書 16:14,15 以西結書 31:10 箴言 11:2 箴言 16:18 路加福音 14:11 雅各書 4:6 thou hast 以賽亞書 19:11-13 耶利米書 8:9 羅馬書 1:22-25 哥林多前書 1:19-21 I will cast 約伯記 40:11,12 詩篇 73:18 詩篇 147:6 I will lay 以西結書 16:41 以西結書 23:48 以西結書 32:10 以賽亞書 14:9-11 鏈接 (Links) 以西結書 28:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 28:17 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 28:17 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 28:17 法國人 (French) • Hesekiel 28:17 德語 (German) • 以西結書 28:17 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 28:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 嘆其榮美為罪汙衊 …16因你貿易很多,就被強暴的事充滿,以致犯罪。所以我因你褻瀆聖地,就從神的山驅逐你。遮掩約櫃的基路伯啊,我已將你從發光如火的寶石中除滅。 17你因美麗心中高傲,又因榮光敗壞智慧,我已將你摔倒在地,使你倒在君王面前,好叫他們目睹眼見。 18你因罪孽眾多、貿易不公,就褻瀆你那裡的聖所。故此,我使火從你中間發出,燒滅你,使你在所有觀看的人眼前變為地上的爐灰。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 19:11 瑣安的首領極其愚昧,法老大有智慧的謀士所籌劃的成為愚謀。你們怎敢對法老說「我是智慧人的子孫,我是古王的後裔」? 以西結書 19:12 但這葡萄樹因憤怒被拔出,摔在地上,東風吹乾其上的果子,堅固的枝幹折斷枯乾,被火燒毀了。 以西結書 26:16 那時靠海的君王必都下位,除去朝服,脫下花衣,披上戰兢,坐在地上,時刻發抖,為你驚駭。 以西結書 27:3 說:『你居住海口,是眾民的商埠,你的交易通到許多的海島。主耶和華如此說:推羅啊,你曾說:「我是全然美麗的。」 以西結書 27:4 你的境界在海中,造你的使你全然美麗。 以西結書 28:7 我必使外邦人,就是列國中的強暴人,臨到你這裡。他們必拔刀砍壞你用智慧得來的美物,褻瀆你的榮光。 以西結書 28:15 你從受造之日所行的都完全,後來在你中間又察出不義。 以西結書 31:10 『所以主耶和華如此說:因它高大,樹尖插入雲中,心驕氣傲, |