箴言 9:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們來,吃我的餅,喝我調和的酒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们来,吃我的饼,喝我调和的酒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你們都來,吃我的餅,喝我調配的酒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你们都来,吃我的饼,喝我调配的酒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 來 , 吃 我 的 餅 , 喝 我 調 和 的 酒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 来 , 吃 我 的 饼 , 喝 我 调 和 的 酒 。

Proverbs 9:5 King James Bible
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

Proverbs 9:5 English Revised Version
Come, eat ye of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

箴言 9:2,17
宰殺牲畜,調和旨酒,設擺筵席,…

詩篇 22:26,29
謙卑的人必吃得飽足,尋求耶和華的人必讚美他。願你們的心永遠活著!…

雅歌 5:1
我妹子,我新婦,我進了我的園中,採了我的沒藥和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。我的朋友們,請吃!我所親愛的,請喝,且多多地喝!

以賽亞書 55:1-3
「你們一切乾渴的,都當就近水來!沒有銀錢的,也可以來!你們都來,買了吃。不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。…

耶利米書 31:12-14
他們要來到錫安的高處歌唱,又流歸耶和華施恩之地,就是有五穀、新酒和油並羊羔、牛犢之地。他們的心必像澆灌的園子,他們也不再有一點愁煩。…

馬太福音 26:26-28
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就掰開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」…

約翰福音 6:27,49-58
不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的,因為人子是父神所印證的。」…

鏈接 (Links)
箴言 9:5 雙語聖經 (Interlinear)箴言 9:5 多種語言 (Multilingual)Proverbios 9:5 西班牙人 (Spanish)Proverbes 9:5 法國人 (French)Sprueche 9:5 德語 (German)箴言 9:5 中國語文 (Chinese)Proverbs 9:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
智慧設筵
4說:「誰是愚蒙人,可以轉到這裡來!」又對那無知的人說: 5「你們來,吃我的餅,喝我調和的酒。 6你們愚蒙人要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 6:27
不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的,因為人子是父神所印證的。」

雅歌 5:1
我妹子,我新婦,我進了我的園中,採了我的沒藥和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。我的朋友們,請吃!我所親愛的,請喝,且多多地喝!

以賽亞書 55:1
「你們一切乾渴的,都當就近水來!沒有銀錢的,也可以來!你們都來,買了吃。不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。

箴言 9:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)