平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他來的情形怎樣,他去的情形也怎樣,這也是一宗大禍患。他為風勞碌,有什麼益處呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他来的情形怎样,他去的情形也怎样,这也是一宗大祸患。他为风劳碌,有什么益处呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他怎樣來,也要怎樣去,這也是令人痛心的憾事;他為風勞碌,有甚麼益處呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 他怎样来,也要怎样去,这也是令人痛心的憾事;他为风劳碌,有甚麽益处呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 來 的 情 形 怎 樣 , 他 去 的 情 形 也 怎 樣 。 這 也 是 一 宗 大 禍 患 。 他 為 風 勞 碌 有 甚 麼 益 處 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 来 的 情 形 怎 样 , 他 去 的 情 形 也 怎 样 。 这 也 是 一 宗 大 祸 患 。 他 为 风 劳 碌 有 甚 麽 益 处 呢 ? Ecclesiastes 5:16 King James Bible And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind? Ecclesiastes 5:16 English Revised Version And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that he laboureth for the wind? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a sore 傳道書 5:13 傳道書 2:22,23 what 撒母耳記上 12:21 耶利米書 2:8 馬可福音 8:36 for 傳道書 1:3 箴言 11:29 以賽亞書 26:18 何西阿書 8:7 約翰福音 6:27 鏈接 (Links) 傳道書 5:16 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 5:16 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 5:16 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 5:16 法國人 (French) • Prediger 5:16 德語 (German) • 傳道書 5:16 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 5:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 金銀難饜人心貨財亦無所益 …15他怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去,他所勞碌得來的,手中分毫不能帶去。 16他來的情形怎樣,他去的情形也怎樣,這也是一宗大禍患。他為風勞碌,有什麼益處呢? 17並且他終身在黑暗中吃喝,多有煩惱,又有病患嘔氣。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 16:16 我勸你們順服這樣的人,並一切同工同勞的人。 箴言 11:29 擾害己家的必承受清風,愚昧人必做慧心人的僕人。 傳道書 1:3 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有什麼益處呢? 傳道書 2:11 後來我察看我手所經營的一切事和我勞碌所成的功,誰知都是虛空,都是捕風,在日光之下毫無益處。 傳道書 3:9 這樣看來,做事的人在他的勞碌上有什麼益處呢? |