平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾民所勞碌得來的被火焚燒,列國由勞乏而得的歸於虛空,不都是出於萬軍之耶和華嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众民所劳碌得来的被火焚烧,列国由劳乏而得的归于虚空,不都是出于万军之耶和华吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 眾民勞碌得來的,被火焚燒;列國辛勞而得的,終歸無有。這不都出於萬軍之耶和華嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 众民劳碌得来的,被火焚烧;列国辛劳而得的,终归无有。这不都出於万军之耶和华吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 民 所 勞 碌 得 來 的 被 火 焚 燒 , 列 國 由 勞 乏 而 得 的 歸 於 虛 空 , 不 都 是 出 於 萬 軍 之 耶 和 華 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 民 所 劳 碌 得 来 的 被 火 焚 烧 , 列 国 由 劳 乏 而 得 的 归 於 虚 空 , 不 都 是 出 於 万 军 之 耶 和 华 麽 ? Habakkuk 2:13 King James Bible Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity? Habakkuk 2:13 English Revised Version Behold, is it not of the LORD of hosts that the peoples labour for the fire, and the nations weary themselves for vanity? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) is it. 創世記 11:6-9 撒母耳記下 15:31 約伯記 5:13,14 詩篇 39:6 詩篇 127:1,2 箴言 21:30 以賽亞書 41:5-8 以賽亞書 50:11 以賽亞書 55:2 耶利米書 51:58,64 瑪拉基書 1:4 for very vanity. 鏈接 (Links) 哈巴谷書 2:13 雙語聖經 (Interlinear) • 哈巴谷書 2:13 多種語言 (Multilingual) • Habacuc 2:13 西班牙人 (Spanish) • Habacuc 2:13 法國人 (French) • Habakuk 2:13 德語 (German) • 哈巴谷書 2:13 中國語文 (Chinese) • Habakkuk 2:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 50:11 凡你們點火用火把圍繞自己的,可以行在你們的火焰裡,並你們所點的火把中!這是我手所定的:你們必躺在悲慘之中。 耶利米書 51:58 萬軍之耶和華如此說:「巴比倫寬闊的城牆必全然傾倒,她高大的城門必被火焚燒。眾民所勞碌的必致虛空,列國所勞碌的被火焚燒,他們都必困乏。」 |