申命記 4:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣的大事何曾有,何曾聽見呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样的大事何曾有,何曾听见呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有沒有一個民族聽見 神在火中說話的聲音,像你聽見的一樣,還能活著呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
有没有一个民族听见 神在火中说话的声音,像你听见的一样,还能活着呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 的 大 事 何 曾 有 、 何 曾 聽 見 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 的 大 事 何 曾 有 、 何 曾 听 见 呢 ?

Deuteronomy 4:33 King James Bible
Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?

Deuteronomy 4:33 English Revised Version
Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 4:24-26
因為耶和華你的神乃是烈火,是忌邪的神。…

申命記 9:10
耶和華把那兩塊石版交給我,是神用指頭寫的,版上所寫的是照耶和華在大會的日子,在山上、從火中對你們所說的一切話。

出埃及記 19:18,19
西奈全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窯一般,遍山大大地震動。…

出埃及記 20:18,19
眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立,…

出埃及記 24:11
他的手不加害在以色列的尊者身上。他們觀看神,他們又吃又喝。

出埃及記 33:20
又說:「你不能看見我的面,因為人見我的面不能存活。」

士師記 6:22
基甸見他是耶和華的使者,就說:「哀哉!主耶和華啊,我不好了,因為我覿面看見耶和華的使者。」

鏈接 (Links)
申命記 4:33 雙語聖經 (Interlinear)申命記 4:33 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 4:33 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 4:33 法國人 (French)5 Mose 4:33 德語 (German)申命記 4:33 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 4:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸民遵行耶和華之律例典章
32「你且考察在你以前的世代,自神造人在世以來,從天這邊到天那邊,曾有何民聽見神在火中說話的聲音,像你聽見還能存活呢? 33這樣的大事何曾有,何曾聽見呢? 34神何曾從別的國中將一國的人民領出來,用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手和伸出來的膀臂並大可畏的事,像耶和華你們的神在埃及在你們眼前為你們所行的一切事呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 20:22
耶和華對摩西說:「你要向以色列人這樣說:你們自己看見我從天上和你們說話了。

申命記 4:36
他從天上使你聽見他的聲音,為要教訓你,又在地上使你看見他的烈火,並且聽見他從火中所說的話。

申命記 5:4
耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話

申命記 5:24
說:『看哪,耶和華我們神將他的榮光和他的大能顯給我們看,我們又聽見他的聲音從火中出來。今日我們得見神與人說話,人還存活。

申命記 5:26
凡屬血氣的,曾有何人聽見永生神的聲音從火中出來,像我們聽見還能存活呢?

申命記 4:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)