申命記 20:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但這些國民的城,耶和華你神既賜你為業,其中凡有氣息的,一個不可存留,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但这些国民的城,耶和华你神既赐你为业,其中凡有气息的,一个不可存留,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
只是在耶和華你的 神賜給你作產業的這些國民的城市裡,凡有氣息的,連一個你也不可讓他活著;

圣经新译本 (CNV Simplified)
只是在耶和华你的 神赐给你作产业的这些国民的城市里,凡有气息的,连一个你也不可让他活着;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 這 些 國 民 的 城 , 耶 和 華 ─ 你   神 既 賜 你 為 業 , 其 中 凡 有 氣 息 的 , 一 個 不 可 存 留 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 这 些 国 民 的 城 , 耶 和 华 ─ 你   神 既 赐 你 为 业 , 其 中 凡 有 气 息 的 , 一 个 不 可 存 留 ;

Deuteronomy 20:16 King James Bible
But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:

Deuteronomy 20:16 English Revised Version
But of the cities of these peoples, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 7:1-4,16
「耶和華你神領你進入要得為業之地,從你面前趕出許多國民,就是赫人、革迦撒人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共七國的民,都比你強大。…

民數記 21:2,3,35
以色列人向耶和華發願說:「你若將這民交付我手,我就把他們的城邑盡行毀滅。」…

民數記 33:52
就要從你們面前趕出那裡所有的居民,毀滅他們一切鏨成的石像和他們一切鑄成的偶像,又拆毀他們一切的丘壇。

約書亞記 6:17-21
這城和其中所有的都要在耶和華面前毀滅,只有妓女喇合與她家中所有的可以存活,因為她隱藏了我們所打發的使者。…

約書亞記 9:24,27
他們回答約書亞說:「因為有人實在告訴你的僕人,耶和華你的神曾吩咐他的僕人摩西,把這全地賜給你們,並在你們面前滅絕這地的一切居民,所以我們為你們的緣故甚怕喪命,就行了這事。…

約書亞記 10:28,40
當日,約書亞奪了瑪基大,用刀擊殺城中的人和王,將其中一切人口盡行殺滅,沒有留下一個。他待瑪基大王像從前待耶利哥王一樣。…

約書亞記 11:11
以色列人用刀擊殺城中的人口,將他們盡行殺滅,凡有氣息的沒有留下一個。約書亞又用火焚燒夏瑣。

約書亞記 11:12,14
約書亞奪了這些王的一切城邑,擒獲其中的諸王,用刀擊殺他們,將他們盡行殺滅,正如耶和華僕人摩西所吩咐的。…

鏈接 (Links)
申命記 20:16 雙語聖經 (Interlinear)申命記 20:16 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 20:16 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 20:16 法國人 (French)5 Mose 20:16 德語 (German)申命記 20:16 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 20:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
攻城先告以和
15離你甚遠的各城,不是這些國民的城,你都要這樣待他。 16但這些國民的城,耶和華你神既賜你為業,其中凡有氣息的,一個不可存留, 17只要照耶和華你神所吩咐的,將這赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人都滅絕淨盡,…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 23:31
我要定你的境界,從紅海直到非利士海,又從曠野直到大河。我要將那地的居民交在你手中,你要將他們從你面前攆出去。

民數記 21:2
以色列人向耶和華發願說:「你若將這民交付我手,我就把他們的城邑盡行毀滅。」

民數記 21:3
耶和華應允了以色列人,把迦南人交付他們,他們就把迦南人和迦南人的城邑盡行毀滅。那地方的名便叫何珥瑪。

民數記 31:17
所以,你們要把一切的男孩和所有已嫁的女子都殺了。

申命記 7:1
「耶和華你神領你進入要得為業之地,從你面前趕出許多國民,就是赫人、革迦撒人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共七國的民,都比你強大。

申命記 20:15
離你甚遠的各城,不是這些國民的城,你都要這樣待他。

申命記 20:17
只要照耶和華你神所吩咐的,將這赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人都滅絕淨盡,

約書亞記 6:21
又將城中所有的,不拘男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。

約書亞記 6:24
眾人就用火將城和其中所有的焚燒了。唯有金子、銀子和銅鐵的器皿,都放在耶和華殿的庫中。

約書亞記 8:8
你們奪了城以後,就放火燒城,要照耶和華的話行。這是我吩咐你們的。」

約書亞記 8:25
當日殺斃的人,連男帶女共有一萬二千,就是艾城所有的人。

約書亞記 10:20
約書亞和以色列人大大殺敗他們,直到將他們滅盡,其中剩下的人都進了堅固的城。

約書亞記 10:28
當日,約書亞奪了瑪基大,用刀擊殺城中的人和王,將其中一切人口盡行殺滅,沒有留下一個。他待瑪基大王像從前待耶利哥王一樣。

約書亞記 10:40
這樣,約書亞擊殺全地的人,就是山地、南地、高原、山坡的人和那些地的諸王,沒有留下一個。將凡有氣息的盡行殺滅,正如耶和華以色列的神所吩咐的。

約書亞記 11:11
以色列人用刀擊殺城中的人口,將他們盡行殺滅,凡有氣息的沒有留下一個。約書亞又用火焚燒夏瑣。

約書亞記 11:12
約書亞奪了這些王的一切城邑,擒獲其中的諸王,用刀擊殺他們,將他們盡行殺滅,正如耶和華僕人摩西所吩咐的。

約書亞記 11:14
那些城邑所有的財物和牲畜,以色列人都取為自己的掠物。唯有一切人口都用刀擊殺,直到殺盡,凡有氣息的沒有留下一個。

撒母耳記上 15:3
現在你要去擊打亞瑪力人,滅盡他們所有的,不可憐惜他們,將男女、孩童、吃奶的,並牛、羊、駱駝和驢盡行殺死。』」

申命記 20:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)