申命記 2:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
先前何利人也住在西珥,但以掃的子孫將他們除滅,得了他們的地,接著居住,就如以色列在耶和華賜給他為業之地所行的一樣。)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
先前何利人也住在西珥,但以扫的子孙将他们除灭,得了他们的地,接着居住,就如以色列在耶和华赐给他为业之地所行的一样。)

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以前何利人也住在西珥,但以掃的子孫佔領了他們的產業,消滅了他們,住在他們那裡,就像以色列在耶和華賜給他們作產業的地上所行的一樣。)

圣经新译本 (CNV Simplified)
以前何利人也住在西珥,但以扫的子孙占领了他们的产业,消灭了他们,住在他们那里,就像以色列在耶和华赐给他们作产业的地上所行的一样。)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
先 前 , 何 利 人 也 住 在 西 珥 , 但 以 掃 的 子 孫 將 他 們 除 滅 , 得 了 他 們 的 地 , 接 著 居 住 , 就 如 以 色 列 在 耶 和 華 賜 給 他 為 業 之 地 所 行 的 一 樣 。 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
先 前 , 何 利 人 也 住 在 西 珥 , 但 以 扫 的 子 孙 将 他 们 除 灭 , 得 了 他 们 的 地 , 接 着 居 住 , 就 如 以 色 列 在 耶 和 华 赐 给 他 为 业 之 地 所 行 的 一 样 。 )

Deuteronomy 2:12 King James Bible
The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.

Deuteronomy 2:12 English Revised Version
The Horites also dwelt in Seir aforetime, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.)
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

horims

申命記 2:22
正如耶和華從前為住西珥的以掃子孫將何利人從他們面前除滅,他們得了何利人的地,接著居住一樣,直到今日。

創世記 14:6
在何利人的西珥山殺敗了何利人,一直殺到靠近曠野的伊勒巴蘭。

創世記 36:20-30
那地原有的居民何利人西珥的子孫記在下面,就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、…

歷代志上 1:38-42
西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。…

succeeded them.

創世記 36:31-43
以色列人未有君王治理以先,在以東地做王的記在下面。…

歷代志上 1:43-54
以色列人未有君王治理之先,在以東地做王的記在下面。有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。…

stead.

申命記 2:22,32-37
正如耶和華從前為住西珥的以掃子孫將何利人從他們面前除滅,他們得了何利人的地,接著居住一樣,直到今日。…

創世記 36:20
那地原有的居民何利人西珥的子孫記在下面,就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、

民數記 21:21
以色列人差遣使者去見亞摩利人的王西宏,說:

鏈接 (Links)
申命記 2:12 雙語聖經 (Interlinear)申命記 2:12 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 2:12 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 2:12 法國人 (French)5 Mose 2:12 德語 (German)申命記 2:12 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 2:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自加低斯巴尼亞至撒烈溪之路
11這以米人像亞衲人,也算為利乏音人,摩押人稱他們為以米人。 12先前何利人也住在西珥,但以掃的子孫將他們除滅,得了他們的地,接著居住,就如以色列在耶和華賜給他為業之地所行的一樣。) 13現在起來,過撒烈溪。』於是我們過了撒烈溪。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 14:6
在何利人的西珥山殺敗了何利人,一直殺到靠近曠野的伊勒巴蘭。

創世記 36:20
那地原有的居民何利人西珥的子孫記在下面,就是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、

民數記 21:25
以色列人奪取這一切的城邑,也住亞摩利人的城邑,就是希實本與希實本的一切鄉村。

民數記 21:35
於是他們殺了他和他的眾子,並他的眾民,沒有留下一個,就得了他的地。

申命記 2:13
現在起來,過撒烈溪。』於是我們過了撒烈溪。

申命記 2:22
正如耶和華從前為住西珥的以掃子孫將何利人從他們面前除滅,他們得了何利人的地,接著居住一樣,直到今日。

申命記 2:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)