申命記 2:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在起來,過撒烈溪。』於是我們過了撒烈溪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在起来,过撒烈溪。’于是我们过了撒烈溪。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在你們要起來,過撒烈溪。』於是我們過了撒烈溪。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在你们要起来,过撒烈溪。』於是我们过了撒烈溪。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 , 起 來 過 撒 烈 溪 ! 於 是 我 們 過 了 撒 烈 溪 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 , 起 来 过 撒 烈 溪 ! 於 是 我 们 过 了 撒 烈 溪 。

Deuteronomy 2:13 King James Bible
Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.

Deuteronomy 2:13 English Revised Version
Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

brook.

民數記 13:23
他們到了以實各谷,從那裡砍了葡萄樹的一枝,上頭有一掛葡萄,兩個人用槓抬著,又帶了些石榴和無花果來。

民數記 21:12
從那裡起行,安營在撒烈谷。

Zared

鏈接 (Links)
申命記 2:13 雙語聖經 (Interlinear)申命記 2:13 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 2:13 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 2:13 法國人 (French)5 Mose 2:13 德語 (German)申命記 2:13 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 2:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自加低斯巴尼亞至撒烈溪之路
12先前何利人也住在西珥,但以掃的子孫將他們除滅,得了他們的地,接著居住,就如以色列在耶和華賜給他為業之地所行的一樣。) 13現在起來,過撒烈溪。』於是我們過了撒烈溪。 14自從離開加低斯巴尼亞,到過了撒烈溪的時候,共有三十八年,等那世代的兵丁都從營中滅盡,正如耶和華向他們所起的誓。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 2:12
先前何利人也住在西珥,但以掃的子孫將他們除滅,得了他們的地,接著居住,就如以色列在耶和華賜給他為業之地所行的一樣。)

申命記 2:14
自從離開加低斯巴尼亞,到過了撒烈溪的時候,共有三十八年,等那世代的兵丁都從營中滅盡,正如耶和華向他們所起的誓。

申命記 2:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)