平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們飲酒,讚美金、銀、銅、鐵、木、石所造的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们饮酒,赞美金、银、铜、铁、木、石所造的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們喝酒,讚美那些用金、銀、銅、鐵、木、石所做的神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们喝酒,赞美那些用金、银、铜、铁、木、石所做的神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 飲 酒 , 讚 美 金 、 銀 、 銅 、 鐵 、 木 、 石 所 造 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 饮 酒 , 赞 美 金 、 银 、 铜 、 铁 、 木 、 石 所 造 的 神 。 Daniel 5:4 King James Bible They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone. Daniel 5:4 English Revised Version They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) praised. 但以理書 5:23 但以理書 4:37 士師記 16:23,24 以賽亞書 42:8 何西阿書 2:8-13 啟示錄 9:20,21 of gold. 但以理書 3:1-3 詩篇 115:4-8 詩篇 135:15-18 以賽亞書 40:19,20 以賽亞書 42:17 以賽亞書 46:6,7 耶利米書 10:4-9 哈巴谷書 2:19 使徒行傳 17:29 使徒行傳 19:24-28 啟示錄 9:20 鏈接 (Links) 但以理書 5:4 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 5:4 多種語言 (Multilingual) • Daniel 5:4 西班牙人 (Spanish) • Daniel 5:4 法國人 (French) • Daniel 5:4 德語 (German) • 但以理書 5:4 中國語文 (Chinese) • Daniel 5:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 9:20 其餘未曾被這些災所殺的人仍舊不悔改自己手所做的,還是去拜鬼魔和那些不能看、不能聽、不能走,金、銀、銅、木、石的偶像, 詩篇 115:4 他們的偶像是金的銀的,是人手所造的。 詩篇 135:15 外邦的偶像是金的銀的,是人手所造的。 以賽亞書 40:19 偶像是匠人鑄造,銀匠用金包裹,為它鑄造銀鏈。 以賽亞書 40:20 窮乏獻不起這樣供物的,就揀選不能朽壞的樹木,為自己尋找巧匠,立起不能搖動的偶像。 以賽亞書 42:8 我是耶和華,這是我的名。我必不將我的榮耀歸給假神,也不將我的稱讚歸給雕刻的偶像。 但以理書 1:8 但以理卻立志不以王的膳和王所飲的酒玷汙自己,所以求太監長容他不玷汙自己。 但以理書 3:1 尼布甲尼撒王造了一個金像,高六十肘,寬六肘,立在巴比倫省杜拉平原。 但以理書 5:3 於是他們把耶路撒冷神殿庫房中所掠的金器皿拿來,王和大臣、皇后、妃嬪就用這器皿飲酒。 但以理書 5:5 當時,忽有人的指頭顯出,在王宮與燈臺相對的粉牆上寫字。王看見寫字的指頭, 但以理書 5:23 竟向天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,金、銀、銅、鐵、木、石所造的神,卻沒有將榮耀歸於那手中有你氣息,管理你一切行動的神。 阿摩司書 6:7 所以這些人必在被擄的人中首先被擄,舒身的人荒宴之樂必消滅了。 哈巴谷書 2:19 對木偶說『醒起!』,對啞巴石像說『起來!』,那人有禍了!這個還能教訓人嗎?看哪,是包裹金銀的,其中毫無氣息。 |