平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 請你們告訴阿其波斯:「在主裡所領受的服事工作,要留心把它完成。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 请你们告诉阿其波斯:“在主里所领受的服事工作,要留心把它完成。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要对亚基布说:“务要谨慎,尽你从主所受的职分。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要對亞基布說:「你要留心在主裡領受的職分,好把它完成。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要对亚基布说:「你要留心在主里领受的职分,好把它完成。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 對 亞 基 布 說 : 務 要 謹 慎 , 盡 你 從 主 所 受 的 職 分 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 对 亚 基 布 说 : 务 要 谨 慎 , 尽 你 从 主 所 受 的 职 分 。 Colossians 4:17 King James Bible And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it. Colossians 4:17 English Revised Version And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Archippus. 腓利門書 1:2 Take. 利未記 10:3 民數記 18:5 歷代志下 29:11 以西結書 44:23,24 使徒行傳 20:28 提摩太前書 4:16 提摩太前書 6:11-14,20 提摩太後書 4:1-5 the ministry. 使徒行傳 1:17 使徒行傳 14:23 哥林多前書 4:1,2 以弗所書 4:11 提摩太前書 4:6,14 提摩太後書 1:6 提摩太後書 2:2 fulfil. 提摩太後書 4:5 鏈接 (Links) 歌羅西書 4:17 雙語聖經 (Interlinear) • 歌羅西書 4:17 多種語言 (Multilingual) • Colosenses 4:17 西班牙人 (Spanish) • Colossiens 4:17 法國人 (French) • Kolosser 4:17 德語 (German) • 歌羅西書 4:17 中國語文 (Chinese) • Colossians 4:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |