歌羅西書 3:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們做丈夫的,要愛妻子,不可對她們懷有苦毒;

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们做丈夫的,要爱妻子,不可对她们怀有苦毒;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們做丈夫的,要愛你們的妻子,不可苦待她們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们做丈夫的,要爱你们的妻子,不可苦待她们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們作丈夫的,要愛妻子,不可苦待她們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们作丈夫的,要爱妻子,不可苦待她们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 作 丈 夫 的 , 要 愛 你 們 的 妻 子 , 不 可 苦 待 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 作 丈 夫 的 , 要 爱 你 们 的 妻 子 , 不 可 苦 待 他 们 。

Colossians 3:19 King James Bible
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.

Colossians 3:19 English Revised Version
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

love.

創世記 2:23,24
那人說:「這是我骨中的骨、肉中的肉!可以稱她為女人,因為她是從男人身上取出來的。」…

創世記 24:67
以撒便領利百加進了他母親撒拉的帳篷,娶了她為妻,並且愛她。以撒自從他母親不在了,這才得了安慰。

箴言 5:18,19
要使你的泉源蒙福,要喜悅你幼年所娶的妻,…

傳道書 9:9
在你一生虛空的年日,就是神賜你在日光之下虛空的年日,當同你所愛的妻快活度日,因為那是你生前,在日光之下勞碌的事上所得的份。

瑪拉基書 2:14-16
你們還說:「這是為什麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間做見證。她雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待她。…

路加福音 14:26
「人到我這裡來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹和自己的性命,就不能做我的門徒。

以弗所書 5:25,28,29,33
你們做丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己,…

彼得前書 3:7
你們做丈夫的,也要按情理和妻子同住,因她比你軟弱,與你一同承受生命之恩的,所以要敬重她。這樣,便叫你們的禱告沒有阻礙。

bitter.

歌羅西書 3:21
你們做父親的,不要惹兒女的氣,恐怕他們失了志氣。

羅馬書 3:14
滿口是咒罵苦毒。

以弗所書 4:31
一切苦毒、惱恨、憤怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒,都當從你們中間除掉;

雅各書 3:14
你們心裡若懷著苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。

鏈接 (Links)
歌羅西書 3:19 雙語聖經 (Interlinear)歌羅西書 3:19 多種語言 (Multilingual)Colosenses 3:19 西班牙人 (Spanish)Colossiens 3:19 法國人 (French)Kolosser 3:19 德語 (German)歌羅西書 3:19 中國語文 (Chinese)Colossians 3:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸夫婦父子主僕各盡其分
18你們做妻子的,當順服自己的丈夫,這在主裡面是相宜的。 19你們做丈夫的,要愛你們的妻子,不可苦待她們。 20你們做兒女的,要凡事聽從父母,因為這是主所喜悅的。…
交叉引用 (Cross Ref)
以弗所書 4:31
一切苦毒、惱恨、憤怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒,都當從你們中間除掉;

以弗所書 5:25
你們做丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己,

彼得前書 3:7
你們做丈夫的,也要按情理和妻子同住,因她比你軟弱,與你一同承受生命之恩的,所以要敬重她。這樣,便叫你們的禱告沒有阻礙。

歌羅西書 3:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)