阿摩司書 4:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我以旱風、霉爛攻擊你們,你們園中許多菜蔬,葡萄樹、無花果樹、橄欖樹,都被剪蟲所吃,你們仍不歸向我。」這是耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我以旱风、霉烂攻击你们,你们园中许多菜蔬,葡萄树、无花果树、橄榄树,都被剪虫所吃,你们仍不归向我。”这是耶和华说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「我曾多次用熱風和霉爛擊打你們的園子和葡萄園,叫蝗蟲吃光你們的無花果樹和橄欖樹;但你們仍不歸向我。」這是耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「我曾多次用热风和霉烂击打你们的园子和葡萄园,叫蝗虫吃光你们的无花果树和橄榄树;但你们仍不归向我。」这是耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 以 旱 風 、 霉 爛 攻 擊 你 們 , 你 們 園 中 許 多 菜 蔬 、 葡 萄 樹 、 無 花 果 樹 、 橄 欖 樹 都 被 剪 蟲 所 吃 ; 你 們 仍 不 歸 向 我 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 以 旱 风 、 霉 烂 攻 击 你 们 , 你 们 园 中 许 多 菜 蔬 、 葡 萄 树 、 无 花 果 树 、 橄 榄 树 都 被 剪 虫 所 吃 ; 你 们 仍 不 归 向 我 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

Amos 4:9 King James Bible
I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured them: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.

Amos 4:9 English Revised Version
I have smitten you with blasting and mildew: the multitude of your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees hath the palmerworm devoured: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

with.

申命記 28:22
耶和華要用癆病、熱病、火症、瘧疾、刀劍、旱風、霉爛攻擊你,這都要追趕你,直到你滅亡。

列王紀上 8:37
「國中若有饑荒、瘟疫、旱風、霉爛、蝗蟲、螞蚱,或有仇敵犯境圍困城邑,無論遭遇什麼災禍疾病,

歷代志下 6:28
「國中若有饑荒、瘟疫、旱風、霉爛、蝗蟲、螞蚱,或有仇敵犯境圍困城邑,無論遭遇什麼災禍疾病,

哈該書 2:17
在你們手下的各樣工作上,我以旱風、霉爛、冰雹攻擊你們,你們仍不歸向我。這是耶和華說的。

when, etc.

阿摩司書 7:1,2
主耶和華指示我一件事:為王割菜之後,菜又發生,剛發生的時候,主造蝗蟲。…

申命記 28:42
你所有的樹木和你地裡的出產必被蝗蟲所吃。

約珥書 1:4
剪蟲剩下的,蝗蟲來吃;蝗蟲剩下的,蝻子來吃;蝻子剩下的,螞蚱來吃。

約珥書 2:25
「我打發到你們中間的大軍隊,就是蝗蟲、蝻子、螞蚱、剪蟲,那些年所吃的,我要補還你們。

yet.

阿摩司書 4:6,8
「我使你們在一切城中牙齒乾淨,在你們各處糧食缺乏,你們仍不歸向我。」這是耶和華說的。…

約伯記 36:8-13
他們若被鎖鏈捆住,被苦難的繩索纏住,…

以賽亞書 1:5
你們為什麼屢次悖逆?還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。

以賽亞書 42:24,25
誰將雅各交出當做擄物,將以色列交給搶奪的呢?豈不是耶和華嗎?就是我們所得罪的那位。他們不肯遵行他的道,也不聽從他的訓誨。…

耶利米書 5:3
耶和華啊,你的眼目不是看顧誠實嗎?你擊打他們,他們卻不傷慟;你毀滅他們,他們仍不受懲治。他們使臉剛硬過於磐石,不肯回頭。

鏈接 (Links)
阿摩司書 4:9 雙語聖經 (Interlinear)阿摩司書 4:9 多種語言 (Multilingual)Amós 4:9 西班牙人 (Spanish)Amos 4:9 法國人 (French)Amos 4:9 德語 (German)阿摩司書 4:9 中國語文 (Chinese)Amos 4:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雖受重罰仍不歸誠
8這樣,兩三城的人湊到一城去找水,卻喝不足,你們仍不歸向我。」這是耶和華說的。 9「我以旱風、霉爛攻擊你們,你們園中許多菜蔬,葡萄樹、無花果樹、橄欖樹,都被剪蟲所吃,你們仍不歸向我。」這是耶和華說的。 10「我降瘟疫在你們中間,像在埃及一樣。用刀殺戮你們的少年人,使你們的馬匹被擄掠,營中屍首的臭氣撲鼻,你們仍不歸向我。」這是耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 28:22
耶和華要用癆病、熱病、火症、瘧疾、刀劍、旱風、霉爛攻擊你,這都要追趕你,直到你滅亡。

以賽亞書 50:11
凡你們點火用火把圍繞自己的,可以行在你們的火焰裡,並你們所點的火把中!這是我手所定的:你們必躺在悲慘之中。

耶利米書 3:10
雖有這一切的事,她奸詐的妹妹猶大還不一心歸向我,不過是假意歸我。」這是耶和華說的。

約珥書 1:4
剪蟲剩下的,蝗蟲來吃;蝗蟲剩下的,蝻子來吃;蝻子剩下的,螞蚱來吃。

約珥書 1:7
牠毀壞我的葡萄樹,剝了我無花果樹的皮,剝盡而丟棄,使枝條露白。

阿摩司書 7:1
主耶和華指示我一件事:為王割菜之後,菜又發生,剛發生的時候,主造蝗蟲。

阿摩司書 7:2
蝗蟲吃盡那地的青物,我就說:「主耶和華啊,求你赦免!因為雅各微弱,他怎能站立得住呢?」

哈巴谷書 3:17
雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛,

哈該書 2:17
在你們手下的各樣工作上,我以旱風、霉爛、冰雹攻擊你們,你們仍不歸向我。這是耶和華說的。

阿摩司書 4:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)