平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為許多人會以我的名而來,聲稱『我是基督』,並且會迷惑許多人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为许多人会以我的名而来,声称‘我是基督’,并且会迷惑许多人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为将来有好些人冒我的名来,说:‘我是基督’,并且要迷惑许多人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為許多人要假冒我的名而來,說:『我就是基督』,並且要迷惑許多的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为许多人要假冒我的名而来,说:『我就是基督』,并且要迷惑许多的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 將 來 有 好 些 人 冒 我 的 名 來 , 說 : 我 是 基 督 , 並 且 要 迷 惑 許 多 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 将 来 有 好 些 人 冒 我 的 名 来 , 说 : 我 是 基 督 , 并 且 要 迷 惑 许 多 人 。 Matthew 24:5 King James Bible For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. Matthew 24:5 English Revised Version For many shall come in my name, saying, I am the Christ; and shall lead many astray. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in. 馬太福音 24:11,24 耶利米書 14:14 耶利米書 23:21,25 約翰福音 5:43 使徒行傳 5:36,37 使徒行傳 8:9,10 啟示錄 13:8 鏈接 (Links) 馬太福音 24:5 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 24:5 多種語言 (Multilingual) • Mateo 24:5 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 24:5 法國人 (French) • Matthaeus 24:5 德語 (German) • 馬太福音 24:5 中國語文 (Chinese) • Matthew 24:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 37:9 耶和華如此說:你們不要自欺說「迦勒底人必定離開我們」,因為他們必不離開。 馬太福音 24:11 且有好些假先知起來,迷惑多人。 馬太福音 24:24 因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。 約翰福音 5:43 我奉我父的名來,你們並不接待我;若有別人奉自己的名來,你們倒要接待他。 約翰福音 8:24 所以我對你們說,你們要死在罪中;你們若不信我是基督,必要死在罪中。」 約翰福音 8:28 所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑著自己做的。我說這些話乃是照著父所教訓我的。 使徒行傳 5:36 從前丟大起來,自誇為大,附從他的人約有四百。他被殺後,附從他的全都散了,歸於無有。 約翰一書 2:18 小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。 約翰一書 2:22 誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。 約翰一書 4:3 凡靈不認耶穌,就不是出於神,這是那敵基督者的靈。你們從前聽見他要來,現在已經在世上了。 |