平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以,如果有人對你們說『看哪,基督在曠野裡!』你們不要出去;有人說:『看哪,他在內室裡!』你們也不要相信; 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以,如果有人对你们说‘看哪,基督在旷野里!’你们不要出去;有人说:‘看哪,他在内室里!’你们也不要相信; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若有人對你們說『看哪,基督在曠野裡』,你們不要出去;或說『看哪,基督在內屋中』,你們不要信。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若有人对你们说‘看哪,基督在旷野里’,你们不要出去;或说‘看哪,基督在内屋中’,你们不要信。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果他們對你們說:『看!基督在曠野裡。』你們不要出去;或說:『看!他在內室裡。』也不要相信。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果他们对你们说:『看!基督在旷野里。』你们不要出去;或说:『看!他在内室里。』也不要相信。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 有 人 對 你 們 說 : 看 哪 , 基 督 在 曠 野 裡 , 你 們 不 要 出 去 ! 或 說 : 看 哪 , 基 督 在 內 屋 中 , 你 們 不 要 信 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 有 人 对 你 们 说 : 看 哪 , 基 督 在 旷 野 里 , 你 们 不 要 出 去 ! 或 说 : 看 哪 , 基 督 在 内 屋 中 , 你 们 不 要 信 ! Matthew 24:26 King James Bible Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not. Matthew 24:26 English Revised Version If therefore they shall say unto you, Behold, he is in the wilderness; go not forth: Behold, he is in the inner chambers; believe it not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Wherefore. 馬太福音 21:38 ). One persuaded the people to go up into the temple, which being set on fire by the Romans, 6,000 perished in the flames. he is in the desert. 馬太福音 3:1 以賽亞書 40:3 路加福音 3:2,3 使徒行傳 21:38 鏈接 (Links) 馬太福音 24:26 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 24:26 多種語言 (Multilingual) • Mateo 24:26 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 24:26 法國人 (French) • Matthaeus 24:26 德語 (German) • 馬太福音 24:26 中國語文 (Chinese) • Matthew 24:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |